You Souls Of Boston歌词由Woody Guthrie演唱,出自专辑《Tears》,下面是《You Souls Of Boston》完整版歌词!
You Souls Of Boston歌词完整版
You Souls Of Boston - Woody Guthrie (伍迪·格思里)
以下歌词翻译由微信翻译提供
You souls of Boston bow your heads
你们这些波士顿人低下头来
Our two most noble sons are dead
我们最高尚的两个儿子都死了
Sacco and Vanzetti both have died
Sacco和Vanzetti都死了
And drifted out with the Boston tide
随着波士顿的潮汐随波逐流
'Twas on the outskirts of this town
在这个小镇的郊区
Some bandits shot two pay clerks down
几个强盗枪杀了两个收钱的职员
On old Pearl Street in South Braintree
在南布兰特里的珍珠街
And they grabbed that money and rolled away
他们抓起钞票扬长而去
Sacco and Vanzetti got arrested then
Sacco和Vanzetti被捕了
On a trolley car by the plain clothed men
在一辆无轨电车上便衣警察的旁边
Carried down to Brockton jail
被送进了Brockton监狱
And laid away in a lonesome cell
蜷缩在孤寂的牢房里
The folks in Plymouth town did say
Plymouth镇上的人说
Vanzetti sold fish in Suassos Lane
Vanzetti在Suassos巷卖鱼
His fish cart was thirty-two miles away
他的运鱼车在三十二英里之外
From old Pearl Street this fatal day
在这致命的一天从珍珠街离开
Sacco's family hugged and kissed their dad
Sacco的家人拥抱亲吻他们的爸爸
Said take this family picture to the passport man
说把这张全家福拿去给护照持有人
He was in that office forty odd miles away
他在四十英里之外的办公室里
From old Pearl Street this fatal day
在这致命的一天从珍珠街离开
One lady by the name of Eva Splaine
一位名叫伊娃·斯普莱恩的女士
Saw the robbers jump in their car and drive away
看到劫匪跳进车里扬长而去
For a second and a half she seen this speeding car
有那么一瞬间她看见一辆飞驰的汽车
She swore Sacco was the bandit man
她发誓Sacco是个强盗
It was twenty or thirty or fifty more
不止二十个三十个或者五十个
Said Sacco was not in the robber's car
说Sacco没有坐劫匪的车
Judge Webster Thayer stuck by Eva Splaine
韦伯斯特·塞耶法官被伊娃·斯佩莱恩迷住了
Said Sacco was the guilty man
说Sacco是罪魁祸首
Mrs Sacco was heavy then with child
Sacco夫人以前很胖后来怀孕了
She walked to Sacco's cell and cried
她走到萨科的牢房哭了
The Morelli gang just down the corridor
莫雷里帮就在走廊尽头
Signed confessions they killed the payroll guards
签了字的认罪书他们杀了工资单警卫
We seen Mrs Sacco pregnant there
我们看见萨科夫人怀孕了
We heard her cry and tear her hair
我们听到她的哭声和撕头发的声音
We had to ease our guilty hearts
我们必须抚慰心中的罪恶
And admit we killed the payroll guards
承认吧是我们杀了工资表警卫
Judge Webster Thayer could not allow
韦伯斯特·塞耶法官不会允许
The Morelli gang's confession to stop him now
莫雷里帮的人供认阻止他
Sacco and Vanzetti are union men
Sacco和Vanzetti都是工会成员
And that verdict guilty must come in
必须做出有罪的判决
The bullet expert took the stand
子弹专家出庭作证
Said the bullets from the bodies of the two dead men
两具尸体上的子弹
Could not have been fired from Sacco's gun
不可能是萨科的枪开的
Nor from Vanzetti's gun have come
也不是来自Vanzetti的枪
It was sixty-three days this trial did last
这场审判持续了六十三天
Seven dark years come a-cripplin' past
黑暗的七年已经过去
Locked down in that mean old Charlestown jail
被关在破旧的查尔斯顿监狱里
Then by an electric spark were killed
然后被一个电火花杀死
Old Boston City was a dark old town
波士顿是个黑暗的老城
That summer's night in August the switch went down
那个仲夏之夜八月我突然心灰意冷
People they cried and marched and sung
人们哭泣游行歌唱
Every tongue this world around
这世界上所有人说的话