出自《遣兴五首》,下面是具体赏析解释!
诗句:“惨澹带砂砾”
出处:《遣兴五首》
读音:
赏析解释:
【惨澹】见“惨淡”。
【带】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》當蓋切,音。《說文》紳也。男子搫帶,婦人帶絲,象繫佩之形。佩必有巾,故帶从巾。《徐鉉曰》卌,其帶上連屬固結處。《釋名》帶,蔕也。著於衣,如物之繫蔕也。《易·訟卦》或錫之鞶帶。《疏》鞶帶大帶也。《禮·玉藻》凡帶有率,無箴功。《疏》謂其帶旣襌,亦以箴緶緝其側,但繂襵之,無別裨飾之箴功。又《揚子·方言》厲謂之帶。《註》小爾雅,帶之垂者曰厲。《詩·小雅》垂帶而厲。又佩也。《禮·月令》帶以弓。又《揚子·方言》行也。《註》隨人行也。又蟲名。《莊子·齊物論》螂蛆甘帶。又書帶,草名。《三齊
【砂砾】石子。《史记·卫将军骠骑列传》:“会日且入,大风起,砂砾击面,两军不相见,汉益纵左右翼绕单于。”唐杜甫《遣兴》诗之一:“朔风飘胡雁,惨澹带砂砾。”清俞樾《茶香室续钞·蕃薯》:“万历中,闽人得之外国,瘠土砂砾之地皆可种。”殷夫《前进吧,中国!》:“每个砂砾都叫喊你:中国,前进,中国!”参见“沙砾”。