The Angel (North London Forever) (Live From Hammersmith|Explicit)歌词由Louis Dunford演唱,出自专辑《Live from Hammersmith (Explicit)》,下面是《The Angel (North London Forever) (Live From Hammersmith|Explicit)》完整版歌词!
The Angel (North London Forever) (Live From Hammersmith|Explicit)歌词完整版
The Angel (North London Forever) (Live From Hammersmith) - Louis Dunford
以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
Lyrics by:Louis Dunford
Composed by:Louis Dunford
As I walk these streets alone through this borough I call home
独行在这街道上,穿过我称之为家的这片区域
Upon the baron fields of Highbury 'neath the stadiums of stone
在那片荒废的海布里田野,石头体育场的阴影下
Through the turnstiles at The Angel see the homeless on the green
穿过天使球场的旋转门,看见绿地上的流浪者
From The Cally to The Cross and every s**thole in between
从卡利到克罗斯,以及其间的每一个肮脏角落。
Pass the church the mosque a crack den and the offie on the corner
经过教堂清真寺一个**店和街角的警察
See the brasses from the brothel that pretends to be a sauna
看那假装桑拿房的妓院里的风尘女子
Watch the bedlam in the bookies see the winners and the losers
旁观赌馆喧嚣起,赢家输家皆成戏
Seeking solace from their sorrows in the local battle cruisers
在当地战舰酒吧,寻求悲伤的慰藉
Through the madness in the market weathered faces turn to greet ya
穿过市场中的疯狂,饱经风霜的面孔向你致意
"Hello guvnor how's your mother"
嘿,老板,你妈妈最近怎么样?
"You alright son be lucky geeza"
你没事吧孩子你真幸运
Double pie and mash and liquor a Cuppa Rosie Lee up chap
来点好东西再来一杯特制饮料
Or watch retired gangsters bicker everyday in Arthur's cafe
或看亚瑟咖啡馆里,退休黑帮天天吵
The little f**kers causing trouble for the cozzers make you smile
那些小混混给警察找麻烦,让你觉得好笑。
You meet ya muckers for a couple forget your troubles for a while
你与哥们儿相聚片刻,暂时忘却烦恼。
From The Thornhill to The Hemmy all the faces are the same
从桑希尔到海米,所有的脸都是一样的
'Cause the manor might be changing but the people still remain
因为庄园或许在变但人类依然存在
North London forever
永远的北伦敦
Whatever the weather
无论天气如何
These streets are our own
这是属于我们的街道
And my heart will leave you never
我的心永远不会离开你
My blood will forever
我的血液将永存
Run through the stone
穿梭于石中
As I walk these streets alone through a kingdom made of Chrome
我独自走过这钢铁铸就的王国
I see them ripping up the cobbles and tearing down our childhood homes
眼看着他们捣毁了石径,又拆了童年的居所
I see the architecture changing watch the history disappear
眼见建筑更迭,历史烟消云散
And the skyline rearranging into towers of veneer
天际线重组,幻化成虚饰的高楼
But I see the remnants of the London that they thought they could erase
但我仍能看见他们试图抹去的伦敦旧迹
Every time I hear the old school talk about the good old days
每当听见怀旧派谈论昔日好时光
Or every time I watch the football and have a ruby with the lads
或每次与伙伴们看球赛,共进咖喱餐
See an hoister selling clobber or a dealer shooting bags
看见一个卖货的小贩或者一个供货商在卖货
It's in the single mothers juggling a baby and a job
单身母亲,育儿工作两肩挑
In every single brother struggling that wound up in the dock
在每个因奋斗而身陷囹圄的兄弟身上
It's in the roots and the foundations still clinging to the land
它根植于土地,紧系着根源
It's in the bricks that built the Morland and Popham that still stand
它存在于构建莫兰和波普汉姆的砖石中,至今依然屹立
It's in my family and my friends in every gram and every Benz
它存在于我的家庭、朋友,以及每一克黄金和奔驰豪车中。
It's in the roots that we inherit when a generation ends
它存在于世代更迭时我们继承的根基之中
It's in the ruins of your youth and the faces of your past
它在你青春的废墟,你过去的脸庞
'Cause the manor might be changing but the people always last
府邸或许更迭,但真情恒久不渝
North London forever
永远的北伦敦
Whatever the weather
风雨无阻
These streets are our own
这些街道只属于我们
And my heart will leave you never
我的心永远不会离开你
My blood will forever
血脉相连,永恒不渝
Run through the stone
穿透磐石