Talkin’ Dust Bowl Blues (Alternate Version|Previously Unreleased)歌词由Woody Guthrie演唱,出自专辑《Dust Bowl Ballads Sung (Hq Remastered) [Explicit]》,下面是《Talkin’ Dust Bowl Blues (Alternate Version|Previously Unreleased)》完整版歌词!
Talkin’ Dust Bowl Blues (Alternate Version|Previously Unreleased)歌词完整版
Talkin' Dust Bowl Blues ((Alternate Version) (Previously Unreleased)) - Woody Guthrie (伍迪·格思里)
以下歌词翻译由微信翻译提供
Back in Nineteen Twenty Seven
回到1997年
I had a little farm
我有一个小农场
And I called that heaven
我称之为天堂
Well the prices up
物价上涨
And the rain come down
大雨倾盆
And I hauled my crops all into town
我把我的庄稼都拖进城去
I got the money
我有钱
Bought clothes and groceries
买了衣服和日用品
Fed the kids and raised a family
抚养孩子组建家庭
Rain quit and the wind got high
雨停了风大了
And the black old dust storm
黑色的沙尘暴
Filled the sky
布满天空
And I swapped my farm
我把我的农场
For a Ford machine
买一辆福特汽车
And I poured it full of this gasiline
我往里面倒满那种东西
And I started rocking and rolling
我开始摇摆起来
Over the mountains
翻山越岭
Tking steps the light that to California
一步一步走向加州
MUSIC
音乐
Way up yonder on a mountain road
在那边的山路上
I had a hot motor and a heavy load
我有一个动力强劲的引擎和沉重的负担
It's going pretty fast
时间过得真快
There wasn't even stopping
根本停不下来
A bouncing up and down
上窜下跳
Like popcorn popping
就像爆米花
Had a breakdown
崩溃了
Sometimes of a nervous bustdown of some kind
有时候我会紧张不安
There was a feller there
那里有个男人
A mechanic feller
一个机械师
Said it was engine trouble
说是引擎故障
Way up yonder on a mountain curve
就在那边的一条山的曲线上
It's way up yonder in the piney wood
就在那边的松树林里
And I give that rolling Ford a shove
我推了推那辆福特汽车
And I was gonna coast as far as I could
我会尽可能地随波逐流
Commence rolling
开始
Picking up speed
加快速度
Was a hairpin turn
是个转折点
And I didn't make it
我没有成功
Man alive I'm telling you
我告诉你我还活着
The fiddles and the guitars really flew
小提琴和吉他真的飞起来了
That Ford took off
福特汽车起飞了
Like a flying squirrel
就像一只飞鼠
And it flew halfway around the world
飞了半个地球
Scattered wives and childrens
妻离子散
All over the side of that mountain
山坡上到处都是
We got out to the West Coast broke
我们来到西海岸身无分文
So that gum hungry I thought I'd croak
口香糖让我如饥似渴我以为我会死去
And I bummed up a spud or two
我买了一两颗钻石
And my wife fixed up a tater stew
我的妻子准备了一份美味的炖肉
And we poured the kids full of it
我们给孩子们倒满那种饮料
Like a farmer whose running around
就像农夫东奔西跑
Let's do this thing
让我们行动起来
You could read a magazine
你可以看看杂志
Right through it
一路过关斩将
Always have figured
我一直以为
That if it'd been just a little bit thinner
如果再薄一点
Some of these here politicians
有些政客
Could a seen through it
能否看透一切