笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-27 14:05 | 星期一

自由な僕ら feat. NORISTRY, くろくも歌词-*Luna&音はつき&NORISTRY&くろくも

自由な僕ら feat. NORISTRY, くろくも歌词由*Luna&音はつき&NORISTRY&くろくも演唱,出自专辑《自由な僕ら feat. NORISTRY, くろくも》,下面是《自由な僕ら feat. NORISTRY, くろくも》完整版歌词!

自由な僕ら feat. NORISTRY, くろくも歌词

自由な僕ら feat. NORISTRY, くろくも歌词完整版

自由な僕ら feat. NORISTRY, くろくも (自由的我们 feat. NORISTRY, KUROKUMO) - *Luna/音はつき/NORISTRY/くろくも (黒雲)

词:*Luna/音はつき

曲:*Luna

编曲:*Luna

あの頃僕はずっと

那时的我始终以为

幸せの在り処ってさ

幸福所在的地方

皆が良いと言う場所

就是大家都说

そこにあるんだと思っていた

很好很幸福的地方

あの頃私はずっと

那时的我总是

大切なはずのものを

不懂得珍惜

大事にできないまま

原本很重要的东西

ただ流されてしまっていた

令它们白白流走

本当の私は 幸せってさ

真正的我 (所谓的幸福)

何がしたいんだろう

究竟想做什么呢

(どこにあるんだろう)

(究竟在哪里呢)

それを決める

产生决定作用的

マルをつける 未来を描く

(确认何为正确的) 描绘未来的

のは誰かではなくて

并不是别人

「僕自身だ」(「私自身だ」)

“就是我自己”(“就是我自己”)

僕らきっともっと自由だ

我们一定比想象的更自由

眩しい明日を探しに行くんだ

要去探索耀眼的明天

さぁ今 描いて 選んで

来吧 现在 去描绘吧 去选择吧

挑んで 壊して

去挑战吧 去破坏吧

世界はもっともっと自由だ

世界应当更加更加自由

正解は何度だって変わるんだ

正确答案可以有无数次改变

さぁ今 悩んで 掴んで 愛して

来吧 现在 去烦恼吧 去抓紧吧 去爱吧

耳を澄ませて

仔细倾听吧

さぁ 歩き出そう

来吧 迈步出发吧

「まさかこんなに

“没想到

一緒にいるなんて思わなかった」

竟然可以有这么多人在一起”

「だけどさ

“但是

なんだかんだ楽しかったよな」

感觉还挺快乐的”

「うん 本当にいい所に来たよね

“嗯 真是来了个好地方啊

私たち」

我们”

「何かに導かれてたりして」

“说不定是受到了什么指引呢”

「あの頃の雫 怖かったなぁ」

“那时候的小雫超可怕的”

「そういう一真は

“一真才是

ユーレイみたいな顔してた」

整张脸就像幽灵一样”

「そうだったかもな

“可能是吧

だって あの頃は」

毕竟那个时候”

生きてる理由がわからなかった

不知道活下去的理由

居場所なんか無くて

没有容身之处

消えたいと思った

很想消失

「私も」

“我也是”

信じてた正解に

曾经信仰的正确答案

バツをつけられて

却被人划了叉

否定されて崩れていった

遭到否定而行将崩溃

だけどいつの間にか 忘れられた

可那些不知何时被遗忘的东西

本当はもっと簡単なことだった

实际上要更加简单得多

何もかも全てが

我们并不是

できるわけじゃない

无所不能的

悩んでた自分をもう

现如今似乎已经能够

許せる気がしたのは

包容曾经烦恼的自己

「恋する乙女 かわいいかも」

“恋爱的少女 可能很可爱呢”

「温泉缶詰 意味わからん」

“温泉罐头 什么鬼啊”

「ボブは最強なのかもしれない」

“波波头说不定才是最强的”

「お祭りのステージ

“祭典的舞台

もう一回見たいな」

好想再看一次啊”

「DJ アンダーレインにする」

“DJ 换成under rain”

「ジョブホッパーって 何?」

“job hopper是什么?”

「ここにいる皆」

“在这里的所有人”

正直に自分を生きていた

都坦诚地活出了自己

「だから」

“所以”

僕らきっともっと自由だ

我们一定比想象的更自由

眩しい明日を迎えに行くんだ

去迎接耀眼夺目的明天

さぁ今 描いて 選んで

来吧 现在 去描绘吧 去选择吧

挑んで 壊して

去挑战吧 去破坏吧

世界はもっともっと自由だ

世界应当更加更加自由

正解は何個だってあるんだ

正确答案不止一个

さぁ今 悩んで 掴んで 愛して

来吧 现在 去烦恼吧 去抓紧吧 去爱吧

耳を澄ませて さぁ 歩き出そう

仔细倾听吧 来吧 迈步出发吧

僕らきっともっと自由だ

我们一定比想象的更自由

世界はもっともっと自由だ

世界应当更加更加自由

僕らきっともっと自由だ

我们一定比想象的更自由

世界はもっともっと自由だ

世界应当更加更加自由

きっと誰でも

每个人一定都有

あの日の僕のように

像那一天的我一样

暗闇に呑み込まれて

被黑暗吞没

しまうときがある

黯淡无光的时刻

そんなとき こんな言葉があれば

那时 如果能听到这样的话

少しは違うんじゃないかって

或许就会有所不同了吧

思うんだ

我是这样想的

“今いる場所は

“如今所处的地方

夜明けのない世界

或许是一个

なのかもしれない”

没有黎明的世界”

“だけど 世界はきっと

“可是世界

そこだけじゃない”

一定不止于此”

僕はこれから 伝えていきたい

我希望今后能将自己在

この夏 この場所で

这个夏天 这个地方

この身で感じたことのすべてを

亲身感受到的一切都传递出去

明けない夜を飛び越えて

将这个跨越了漫漫长夜

夜明けを迎えに行った夏を

终于迎来黎明的夏天传递出去

「僕らはずっと 忘れない」

“我们永远也不会忘记”

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/ef04aVVA9BAtRWwoC.html

相关推荐