CROSS A LINE歌词由Division All Stars演唱,出自专辑《CROSS A LINE》,下面是《CROSS A LINE》完整版歌词!
CROSS A LINE歌词完整版
CROSS A LINE - ヒプノシスマイク -D.R.B-/Division All Stars
TME享有本翻译作品的著作权
词:invisible manners
曲:invisible manners
急な夕立
骤雨突降
珈琲サイフォン
瞥了眼咖啡壶后
横目にいつものコーラを注文
便点了平时经常喝的可乐
時間潰し ジャケ買いの本
用随便买的书消磨时间
かけがえの無い日常ちょい越境
稍微越境后感受这无可替代的日常
夏椿
夏椿花绽放
夢うつつな日
如梦似幻的日子
無邪気なNaughty
当你不再天真无邪
じゃ居られなくなる日
无法恣意玩乐的时候
残す未遂の悪巧み
留下未遂的恶作剧
交わり別れる道
自此不再有交集
阿弥陀籤(あみだくじ)
就像是阿弥陀签游戏
FMレディオ
打开调频收音机
忘れてたメロディ
流淌着曾经忘却的旋律
隙を見せたな 感傷ってのに
明明正深陷于伤感之中难以自拔
空気読めない無粋なテロに
却被不看气氛的恐怖分子趁虚而入
あのダイアログ
与你的对话窗口
の騒つく記憶(メモリー)
引发那段闹哄哄的回忆
強炭酸の泡沫(うたかた)
强碳酸的泡沫
超淡々と弾け飛ぶお宝だから
则是快速飞溅消失的宝物
気抜けた
令人怅然若失
思い出し笑い
因回忆而恣意欢笑
良し悪しは無い
其实这样也不分好坏
笑って締めたい
只想就这么尽情欢笑
空の静寂
周遭一片寂静
今のボクにはまあまあ迷惑
对于现在的我来说多少有些困惑
なんて贅沢!
这样何其奢侈
雨のムラっ気
雨天变幻无常
から能天気
仍轻松应对
履き慣れて来たこの靴にchange
换掉那双这一路已穿惯的鞋子
埃被ったトランク
尘封的行李箱
ここにあったいくつかは今では空白(ブランク)
曾留存于此的无数事物如今已是一片空白
また向かい合えるなら何て言う?
如果还有机会遇到要说什么呢?
変えてやる明日(あす)の相関図
我会将未来的关系图改变
CROSS A LINE
遠くまでflight 高低差に眩暈
飞至遥远之处 高低差引人眩晕
ヒントは至るとこに あるから
启发这种东西可谓是无处不在
いざ Knockin' on the door
来吧 将门就此叩响
探し出せる そうきっと
没错 一定可以找到答案
「飛行経路はジグザグ往来、
“飞行路线如此曲折往复
越えてけ境界、Pride」
凭骄傲跨越极限”
CROSS A LINE
遠くのdaylight マイクを通せない
远处晨曦倾洒 无法借由麦克风传达意志
いまだ不完全な 理想でも
就算此刻仍是不够完美的理想
ホラ吹きの魔法
施下吹牛的魔法
いつか叶う そうきっと
没错 某天定能得偿所愿
「飛行経路のシグナル了解、
“接收到飞行线路的信号
越えてけ境界、Pride」
凭骄傲跨越极限”
やたらウゼぇオフサイド・トラップ
越位陷阱显得太过烦扰了一些
躱してかますプライドとラップ
躲开后以自尊与说唱回击
四苦八苦を何度となく
在历经千辛万苦之后
支えたのはこの
仍支撑着我的
サウンドトラック
便是这首乐曲
踏み込まれ踏まれ
在屡经践踏之后
生まれたこの自我を
才诞生的这份自我
守るため守るこの居場所
只为将其守护才要守护归所
並行世界生き延びたイカロス
在平行世界中幸存的伊卡洛斯
そんな曲さアンコールありがとう
以这首歌来作为安可曲 十分感谢
海を見渡す大観覧車
可以环顾海域的大摩天轮
第三者の不快感なんか
旁观者带来的那种不快的感觉
見て見ぬ振りすればいいのに
明明只要当做没察觉到就可以了
お節介過ぎんのが毎晩なんだ
每晚都在反省自己太过多管闲事
百人(ひゃくにん)百(ひゃく)様(よう)
每个人都有属于自己的闪光点
十人十色
各有千秋
一人一人の
而我们每个人
カラーの虜
都为色彩沉迷
お利口さん
总当个乖孩子
ばっか夢見てちゃ
一味沉溺于梦想的话
その理想はまだまだ
那么理想距离自己
程遠いぞ?
会很远吧?
「嘘でもいいから本当の事を教えて
“哪怕是假的也无妨 告诉我真相吧
吊り広告のタブロイド」
高高张贴的海报如此宣传”
世間が欲す本当が嘘なら
若世间渴求的真相即为谎言
自分の嘘で上塗りしたいよ
我希望可以拥自己的谎言粉饰
シンジュク御苑(ぎょえん)の方面
看着新宿御苑的方向
の飛ぶ鳥たちを見送って in a moment
在这一刻目送着鸟儿飞走
番地を越えればカブキ町
再往前走一回儿就是歌舞町
心踊れる場所に戻れ
回到让心灵雀跃的地方
CROSS A LINE
遠くまでflight 高低差に眩暈
飞至遥远之处 高低差引人眩晕
ヒントは至るとこに あるから
启发这种东西可谓是无处不在
いざ Knockin' on the door
来吧 将门就此叩响
探し出せる そうきっと
没错 一定可以找到答案
「飛行経路はジグザグ往来、越えてけ境界、Pride」
“飞行路线如此曲折往复 凭骄傲跨越极限”
CROSS A LINE
遠くのdaylight マイクを通せない
远处晨曦倾洒 无法借由麦克风传达意志
いまだ不完全な 理想でも
就算此刻仍是不够完美的理想
ホラ吹きの魔法
施下吹牛的魔法
いつか叶う そうきっと
没错 某天定能得偿所愿
「飛行経路のシグナル了解、
“接收到飞行线路的信号
越えてけ境界、Pride」
凭骄傲跨越极限”
ふらり迷い込む街角で
信步迈入了街角
兄達は選ばないペスカトーレ
兄弟们不会选择海鲜意面
別な方へ
另辟蹊径
いつからか当然に
不知不觉间便理所当然地
僕だけが詠(うた)えるカンツォーネ
成为只有我一人才能吟唱的歌谣
仕事から離れりゃ
若从工作之中解脱
Easy Rider
真摯に怠惰
认真地懒散度日
良い時代だ!
真是个美好的时代
どう伝えたって
不论如何竭力地传达
まあ未反応
终归是毫无反应
嵐に耐えた
除了那些
奴ら以外じゃあな?
强忍暴风雨的人吗?
まあ趣味だが凝りたがる
虽然感兴趣却对无趣的事情
味気無いのは士気下がる
过于执着 这样定会打击士气
メスキットパンでも
就连野营用的餐盒
遊びとなる
也能当做消遣
かつきっと
而且未来某天
いつか貴殿の役に立つ
一定会对你有所帮助
この出会いは
这次邂逅
途中のトランジット?
不过只是中途转机?
旅は道連れ
在外靠伙伴
してんなよな嫉妬
可不要因此而嫉妒
外国為替じゃねぇんだよ?
这也算不上是外汇吧?
こっちまで来て
到我这里来吧
直 言葉を交わせ
直截了当地说吧
1番って意味でも
就连快餐食品
ファーストフード
也有最棒的意义
誇れよジャンクなスリルの中毒
以此为傲 好玩刺激惹人成瘾
後でいいよその練習曲(エチュード)
那首练习曲我们待会儿再说吧
U know? 聞いてる?俺の話し 途中よ?
明白吗? 听得到了吗? 我的话还没说完?
お天道さんの下で食べる弁当
在骄阳下享用着便当
途中で買ったコンビニのおでんと
还有来的时候在便利店买的关东煮
ちょい贅沢が越すラインは
些许的奢侈已经越界
思ってるほどには怖く無いんだ
并没有想象的那么恐怖
素通れない
过而不停
透明な
透明的
この上ないほどの
根本就无与伦比的
ローレライ
罗蕾莱
「Skyline!」
素通れない
过而不停
当然だ
当然
そうでないなら
如果一切并非如此
つまらない
便过于无趣
「Skyline!」
通れないんじゃあ
根本就没有办法通过
ならば
若是如此
なおさら
那就更值得
こじ開けてでも通りたい
想方设法地从这里同行
「Skyline!」
通れない… 「通れない…」
无法通行… “无法通行…”
“無法通過……”
“无法通过……”
通れない… 「通れない…」
无法通行… “无法通行…”
言葉の力で
以话语之力
貫通 Beat on!
贯通后不断击打
CROSS A LINE
遠くまでflight 高低差に眩暈
飞至遥远之处 高低差引人眩晕
ヒントは至るとこに あるから
启发这种东西可谓是无处不在
いざ Knockin' on the door
来吧 将门就此叩响
探し出せる そうきっと
一定可以找到答案
「飛行経路はジグザグ往来、
“飞行路线如此曲折往复
越えてけ境界、Pride」
凭骄傲跨越极限”
CROSS A LINE
遠くのdaylight マイクを通せない
远处晨曦倾洒 无法借由麦克风传达意志
いまだ不完全な 理想でも
就算此刻仍是不够完美的理想
ホラ吹きの魔法
施下吹牛的魔法
いつか叶う そうきっと
没错 某天定能得偿所愿
「飛行経路のシグナル了解、越えてけ境界、Pride」
“接收到飞行线路的信号 凭骄傲跨越极限”
CROSS A LINE「Oooo!」
簡単じゃあ無い 「そうそう!」
并没有那么轻易 “没错没错”
どうしたって
心灵不论如何
心は流動体 「That’s tight!」
都是流动体 “那是因为紧张”
窮屈なら抜け出そう
从拘束的当下挣脱吧
Outline
「飛行経路はジグザグ往来、
“飞行路线如此曲折往复
越えてけ境界、Pride」
凭骄傲跨越极限”
CROSS A LINE「Oooo!」
単純じゃあ無い 「ないない!」
并没有那么单纯 “没有没有”
どうしたって
心灵不论如何
心は抽象画「That’s tight!」
都是抽象画 “那是因为紧张”
窮屈ならはみ出よう
若觉得拘束便释放自我
Outline
「飛行経路のシグナル了解、越えてけ境界、Pride」
“接收到飞行线路的信号 凭骄傲跨越极限”