Aube歌词由QuietDuty演唱,出自专辑《Aube》,下面是《Aube》完整版歌词!
Aube歌词完整版
作词:Arthur Rimbaud
作曲:QuietDuty
编曲:QuietDuty
念白:JiangJiang
混音:QuietDuty
母带:QuietDuty
J'ai embrassé l'aube d'été. 我吻抱夏晨的黎明
Rien ne bougeait encore au front des palais. 宫殿前的一切依然静寂
L'eau était morte. 流水止息
Les camps d'ombres ne quittaient pas la route du bois. 绿荫尚未在林路中消失
J'ai marché, 我走过
réveillant les haleines vives et tièdes, et les pierreries regardèrent, 唤醒一阵阵生动而温馨的气息,宝石般的睛瞳睁开
et les ailes se levèrent sans bruit. 轻翅无声地飞起
La première entreprise fut, dans le sentier déjà empli de frais et blêmes éclats, 第一个相遇,在晨曦洒落的幽径上
une fleur qui me dit son nom. 一朵花告诉了我它的名字
Je ris au wasserfall blond qui s'échevela à travers les sapins, 我朝金色的瀑布一笑,她的散发飘过松杉林
à la cime argentée je reconnus la déesse. 自那银白的顶端我认出了女神
Alors je levai un à un les voiles. 于是我一层层揭开轻纱
Dans l'allée, en agitant les bras. 在小路上我挥动双臂
Par la plaine, où je l'ai dénoncée au coq. 在平原上,我向雄鸡举告了她
A la grand'ville elle fuyait parmi les clochers et les dômes, 在都市里,她在教堂的钟塔与穹顶间逃匿
et courant comme un mendiant sur les quais de marbre, je la chassais. 乞丐般飞跑在大理石的岸上,我追逐着她
En haut de la route, près d'un bois de lauriers, 在路上,在月桂树边
je l'ai entourée avec ses voiles amassés, 我以层层轻纱将她环抱
et j'ai senti un peu son immense corps. 隐约地感觉到她无限的玉体
L'aube et l'enfant tombèrent au bas du bois. 黎明和孩子一起倒在丛中
Au reveil il etait midi. 醒来,已是正午