Amatsu Norito歌词由Pedro de Faro演唱,出自专辑《CelebraVida》,下面是《Amatsu Norito》完整版歌词!
Amatsu Norito歌词完整版
AMATSU NORITO
Taka amanohara ni kamu zumari massu
(Que todas as divindades se reúnam no local mais sagrado)
Kamurogui Kamuromi no
(Deus se dividiu em dois: Sol-Lua, Yang-Yin)
Mikoto motite
(Todas as entidades espirituais)
Sumemi oyakamu
(Os primeiros antepassados)
Izanagui no ohokami
A Entidade Suprema
(Deus encarnado – masculino)
Tsukushi no himuka no tatibana no odo no
(Nome de uma localidade no Japão)
Awagui harani missogui harai tamou
(Antes da Oração, ficamos às margens do Rio da Purificação).
Tokini are masseru
(Que surjam, então)
Haraedo no Ookami tati
(As entidades de purificação
Fogo, Água, Vento e Terra) .
Moro moro no magagoto tsumi kegare o
(As nossas máculas e impurezas)
Harai tamae kiyome tamau to moossu
(Rogamos para que purifiquem)
Kotono yoshio
(A que se referem)
Amatsu Kami Kunitsu Kami
(Que Deus)
Yao rozu no kami tati tomo ni
(e as entidades espirituais)
Kiko shi messe to
(Nos ouçam)
Kashikomi kashikomi momoosu
(Rogando com humildade
que seja feita a Vossa Vontade : Amatsu Norito )
Resumo tradução;
“Que se voltem a reunir neste local (Taka Amahara)
as energias divinas do homem que estão dispersas
em todas as direções.
Que eu me fortaleça e purifique
através destas energias.
Rogo para que Deus
disperse as minhas máculas e impurezas.
E que seja feita a Vossa Vontade. ( Amatsu Norito )
- Kamurogui (masculino) e Kamuromi (feminino) representam o Yin e Yan ou princípios positivo e negativo do universo.
Música: Pedro de Faro
(voz. viola, baixo, banjo yuekin)
Récita: Keiko Kamowasa
voz e viola: João Avellar
vozes: Mariana Guimarães,
Violeta Lapa (shantis e cimbalos)