さぁ鐘を鳴らせ歌词由DREAMS COME TRUE演唱,出自专辑《さぁ鐘を鳴らせ》,下面是《さぁ鐘を鳴らせ》完整版歌词!
さぁ鐘を鳴らせ歌词完整版
さぁ鐘を鳴らせ - DREAMS COME TRUE (美梦成真)
詞:吉田美和
曲:中村正人・吉田美和
「もしも」はなくて
没有如果
「もう一度」もなくて
没有再一次
「巻き戻し」も出来なくて
也做不到倒带
夢の中でも 震える手は止まらなかった
即使在梦中颤抖的手也停不下来
言葉にならない
无法用语言来表达
想像さえ追いつかない
就连想象也追不上
出会いと別れ
相遇和离别
自分自身で
像是只有自己
思い知るしかないようなこと
才能体会到的东西
なんてキツいんだろう
很稚嫩吧
これが生きるということなら
如果这就是所谓的生活的话
すべて投げ出したくなる気持ち
即使是那样 抱着
それでも抱えたら
想全部丢弃的想法
さぁ鐘を鳴らせ
那么 让钟鸣响吧
ちからふりしぼれ
充满力量的敲击
それだけが
如果只有那样
今日を越えていく唯一の術なら 今は
才是越过今天的唯一的方法的话 现在
一日ずつ一日ずつ
每一天每一天
響かせていくしかないから
都只能让钟奏响了
どこでもない場所に永遠に
在哪里都没有的地方
放り出されてしまって
被永远的抛出去了
どう叫んでも呼びかけても
怎么呼喊怎么呼吁
答えはない
也没有答案
なんて難しいんだろう
真的很难呢
これが生きるということなの?
如果这就是所谓的生活的话
何もなぐさめにならない
什么也不能安慰
この現実を抱えたら
抱着这个现实的话
さぁ鐘を鳴らせ
那么 让钟鸣响吧
ちからふりしぼれ
充满力量的敲击
それだけが
如果只有那样
もう会えない人に届く術なら 今は
才是接触已经不能见到人的方法的话 现在
一日ずつ一日ずつ
每一天每一天
響かせていくしかないから
都只能让钟奏响了
いつか わかる日まで
不知不觉到明白的那天为止
いつか 立ち向かえる日まで
不知不觉到面临的那天为止
いつか ここまで来たって思える日まで
不知不觉到想到这里来的那天为止
言える日まで
到可以说的那天为止
さぁ鐘を鳴らせ
那么 让钟鸣响吧
がんがん打ち鳴らせ
打得当当响吧
それだけが
如果只有那样
どうにもならないこの気持ちと
才是走出无可奈何的心情
歩く術なら
的方法的话
そして 生きると誓え
然后 生存着发誓
生きると打ち鳴らせ
生存着鸣响
また会う日まで
直到再会的那天
また会える日まで
直到再会的那天
鐘を鳴らすから
开始鸣钟
鳴らし続けるから
继续鸣响