笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-23 23:23 | 星期四

The Lonesome Death Of Hattie Carroll歌词-Bob Dylan

The Lonesome Death Of Hattie Carroll歌词由Bob Dylan演唱,出自专辑《She’s a Princess Just the Same》,下面是《The Lonesome Death Of Hattie Carroll》完整版歌词!

The Lonesome Death Of Hattie Carroll歌词

The Lonesome Death Of Hattie Carroll歌词完整版

The Lonesome Death Of Hattie Carroll - Bob Dylan

Written by:Bob Dylan

William Zanzinger killed poor Hattie Carroll

威廉 赞辛格杀了可怜的海蒂 卡罗尔

With a cane that he twirled around his diamond ring finger

在巴尔的摩酒店的上流聚会上

At a Baltimore hotel society gath'rin'

拿着一根棍子 他用戴着钻戒的手指握着

And the cops were called in and his weapon took from him

警察被叫来 没收了他的武器

As they rode him in custody down to the station

并把他押往警局拘留

And booked William Zanzinger for first-degree murder

定义威廉 赞辛格为一级谋杀

But you who philosophize disgrace and criticize all fears

但当你审视这种耻辱 批判所有恐惧

Take the rag away from your face

把那块破布从你脸上拿开吧

Now ain't the time for your tears

现在不是你流泪的时候

William Zanzinger who at twenty-four years

威廉 赞辛格二十四岁

Owns a tobacco farm of six hundred acres

拥有六百亩的烟草园

With rich wealthy parents who provide and protect him

他富有的父母会支持 保护他

And high office relations in the politics of Maryland

还在马里兰警局的高层有关系

Reacted to his deed with a shrug of his shoulders

他耸了耸肩 算是回应他的罪行

And swear words and sneering and his tongue it was snarling

轻蔑地宣读誓词 喉咙咕咕作响

In a matter of minutes on bail was out walking

几分钟后 他被保释出狱

But you who philosophize disgrace and criticize fears

但当你审视这种耻辱 批判所有恐惧

Take the rag away from your face

把那块破布从你脸上拿开吧

Now ain't the time for your tears

现在还不是你哭泣的时候

Hattie Carroll was a maid in the kitchen

海蒂 卡罗尔是个厨娘

She was fifty-one years old and gave birth to ten children

她五十一岁 生了十个孩子

Who carried the dishes and took out the garbage

她清理杯盘 打扫垃圾

And never sat once at the head of the table

从没坐到过餐桌边上

And didn't even talk to the people at the table

甚至没和餐桌边上的人们说过话

Who just cleaned up all the food from the table

她只是清理桌上的残羹剩饭

And emptied the ashtrays on a whole other level

还在另一层楼打扫烟灰缸

Got killed by a blow lay slain by a cane

她被一根棍棒杀死

That sailed through the air and came down through the room

飞过整间房 划开气流

Doomed and determined to destroy all the gentle

注定要毁灭一切温柔

And she never done nothing to William Zanzinger

她没对威廉 赞辛格做过任何坏事

And you who philosophize disgrace and criticize all fears

而当你审视这种耻辱 批判所有恐惧

Take the rag away from your face

把那块破布从你脸上拿开吧

Now ain't the time for your tears

现在还不是你哭泣的时候

In the courtroom of honor the judge pounded his gavel

在庄严的法庭上 法官敲击他的木槌

To show that all's equal and that the courts are on the level

宣示法庭上的人人平等

And that the strings in the books ain't pulled and persuaded

没有提出法典里的条文 来判定他的罪行

And that even the nobles get properly handled

甚至连神圣的道理也被妥善避开了

Once that the cops have chased after and caught 'em

只要警察追到了他们

And that ladder of law has no top and no bottom

法律的梯子 无头无尾 无穷无尽

Stared at the person who killed for no reason

盯着那无缘无故杀戮的人

Who just happened to be feelin' that way witout warnin'

他只是碰巧有那种冲动 而没有警示他人

And he spoke through his cloak most deep and distinguished

而他在斗篷下开口 深沉而高贵

And handed out strongly for penalty and repentance

严肃地陈述自己的罪行与忏悔

William Zanzinger with a six-month sentence

威廉 赞辛格被判了六个月的牢狱

Oh but you who philosophize disgrace and criticize all fears

当你审视这种耻辱 批判所有恐惧

Bury the rag deep in your face

把你脸上的破布深埋土中吧

For now's the time for your tears

因为现在 是你痛哭流涕的时候了

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/ef0dbVVA9AgtUUAI.html

相关推荐