Matty Groves歌词由Fairport Convention演唱,出自专辑《Alive In America - 1974 (Explicit)》,下面是《Matty Groves》完整版歌词!
Matty Groves歌词完整版
Matty Groves - Fairport Convention
A holiday a holiday
假期 假期
And the first one of the year
新年的第一个假日
Lord Donald's wife came into the church
领主唐纳德的妻子来到教堂
The Gospel for to hear
聆听福音
And when the meeting it was done
当会面结束时
She cast her eyes about
她抬眼看见
And there she saw little Matty Groves
她看见小马蒂 格罗夫斯
Walking in the crowd
在人群中穿行
Come home with me little Matty Groves
和我一起回家吧 小马蒂 格罗夫斯
Come home with me tonight
今晚和我一起
Come home with me little Matty Groves
和我一起回家吧 小马蒂 格罗夫斯
And sleep with me til light
今夜与我同眠
Oh I can't come home I won't come home
我不能也不会回家
And sleep with you tonight
与你一起同眠
By the rings on your fingers
从你手指上的戒指
I can tell you are Lord Donald's wife
就可以认出你是领主唐纳德的妻子
But if I am Lord Donald's wife
但即便我是领主唐纳德的妻子
Lord Donald's not at home
他并不在家
He is out in the far cornfields
他外出去遥远的玉米地
Bringing the yearlings home
满载一年的收成回家
And a servant who was standing by
站在旁边的仆人
And hearing what was said
听到了这一切
He swore Lord Donald he would know
他发誓领主唐纳德
Before the sun would set
会在日落前知晓
And in his hurry to carry the news
他匆忙送去消息
He bent his breast and ran
弯下身子奔跑
And when he came to the broad mill stream
当他到达宽阔的米尔溪
He took off his shoes and he swam
他脱下鞋子游了过去
Little Matty Groves he lay down
小马蒂 格罗夫斯躺了下来
And took a little sleep
小睡一会儿
When he awoke Lord Donald
当他醒来时 领主唐纳德
Was standing at his feet
正站在他脚边
Saying How do you like my feather bed
说道 你觉得我的羽毛床怎么样
And how do you like my sheets
你觉得我的床单怎么样
How do you like my lady
你觉得我的妻子
Who lies in your arms asleep
躺在你臂弯里熟睡的她怎么样
Oh well I like your feather bed
我喜欢你的羽毛床
And well I like your sheets
也喜欢你的床单
But better I like your lady gay
但我更喜欢躺在我臂弯熟睡的
Who lies in my arms asleep
你的妻子
Well get up get up Lord Donald cried
好了 起来 起来 领主唐纳德大声喊道
Get up as quick as you can
用你最快的速度起来
It'll never be said in fair England
我永远不会在公正的英格兰
I slew a naked man
说我杀了一个赤身裸体的男人
Oh I can't get up I won't get up
我不会也不能起来
I can't get up for my life
为了我的性命 我不会起来
For you have two long beaten swords
因为你有两柄锋利的长剑
And I not a pocket knife
而我却手无寸铁
Well it's true I have two beaten swords
确实我有两柄锋利的长剑
And they cost me deep in the purse
它们花费了我大量的钱财
But you will have the better of them
但你将拥有较好的那一柄
And I will have the worse
我会拿起较差的
And you will strike the very first blow
你会第一个挥舞利剑
And strike it like a man
像个男人一样发动攻击
I will strike the very next blow
我会是第二个挥舞利剑的人
And I'll kill you if I can
尽我所能杀了你
So Matty struck the very first blow
所以马蒂挥出了第一剑
And he hurt Lord Donald sore
击伤了领主唐纳德
Lord Donald struck the very next blow
领主唐纳德挥出第二剑
And Matty struck no more
马蒂倒地不起
And then Lord Donald he took his wife
领主唐纳德抱起他的妻子
And he sat her on his knee
让她坐在自己膝盖上
Saying Who do you like the best of us
问道 我们两个你更喜欢谁
Matty Groves or me
马蒂 格罗夫斯还是我
And then up spoke his own dear wife
他亲爱的妻子缓缓开口
Never heard to speak so free
以一种从未有过的轻松口吻
I'd rather a kiss from dead Matty's lips
我宁愿得到死去的马蒂的一个吻
Than you or your finery
也不要你或你的华丽服饰
Lord Donald he jumped up
领主唐纳德跳了起来
And loudly he did bawl
歇斯底里的大吼
He struck his wife right through the heart
他拿起利剑直刺妻子的心脏
And pinned her against the wall
将她钉在了墙上
A grave a grave Lord Donald cried
一座坟墓 一座坟墓 领主唐纳德哭喊着
To put these lovers in
把这对恋人放进去
But bury my lady at the top
但把我的妻子放在顶部
For she was of noble kin
因为她是一个贵族