Lucy Gray (part 2) (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)歌词由Rachel Zegler演唱,出自专辑《The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes (Music From & Inspired By) [Explicit]》,下面是《Lucy Gray (part 2) (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)》完整版歌词!
Lucy Gray (part 2) (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)歌词完整版
Lucy Gray (part 2) (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes) - Rachel Zegler
以下歌词翻译由微信翻译提供
Lyrics by:William Wordsworth
Composed by:William Wordsworth
Produced by:Dave Cobb
The storm came on before its time
暴风雨来得太早
She wandered up and down
她徘徊不定
And many a-hill did Lucy climb
Lucy翻越了许多山丘
But never reached the town
却从未到达城里
The wretched parents all that night
那一晚可怜的父母
Went shouting far and wide
四处呐喊
But there was neither sound nor sight
可是一片寂静
To serve them as a guide
为他们指引方向
At daybreak on a hill they stood
黎明时分他们站在山上
That overlooked the scene
俯视着眼前的场景
And thence they saw the bridge of wood
从那里他们看到了木桥
That spanned a deep ravine
跨越深谷
They wept and turning homeward cried
他们哭着回家
In Heaven we all shall meet
我们会在天堂相遇
When in the snow the mother spied
在雪地里母亲暗中窥探
The print of Lucy's feet
Lucy脚上的脚印
Then downwards from the steep hill's edge
然后从陡峭的山坡上向下延伸
They tracked the footmarks small
他们的足迹很小
And through the broken hawthorn hedge
穿过破烂不堪的荆棘篱笆
And by the long stonewall
在那长长的石壁旁
And then an open field they crossed
他们穿过一片开阔地
The marks were still the same
痕迹依然没有改变
They tracked them on not ever lost
他们坚持不懈从未迷失方向
And to the bridge they came
他们来到桥边
They followed from the snowy bank
他们从白雪皑皑的河岸走出来
Those footmarks one by one
那些足迹一个接一个
Into the middle of the plank
在木板的中间
And further there were none
再远一点也没有
Yet some maintain that to this day
然而有些人坚持至今
She is a living child
她是个活生生的孩子
That you may see sweet Lucy Gray
让你看到甜美的露西·格雷
Upon the lonesome wild
在孤寂的荒野上
O'er rough and smooth she trips along
在坎坷曲折中她跌跌撞撞
And never looks behind
从不回头
And sings a solitary song
唱着孤独的歌
That whistles in the wind
在风中呼啸