Пандемия歌词由Жнец演唱,出自专辑《Закат Безликих》,下面是《Пандемия》完整版歌词!
Пандемия歌词完整版
Чёрный смрад расходился в домах горожан,
Заполняя их трупами, бомбами смерти.
Всем живым, всем кто воздух глотал – угрожал,
Увеличивал численность кашляющей плети.
Дождём из лягушек, змей, скорпионов,
Саранчой, что поела угодья рабочих.
Смерть с косой говорила тем миллионам,
Что она их настигнет под саваном ночи.
Гибель империй, гибель тысячных войск,
Жатва стран под эгидой чёрной крысы.
Её зубы как лезвия кинули отблеск,
На мир, сократив хода жизни часы.
Медицина бессильна, церковь движет молитву
О спасении души, всепрощении, смирении.
То, что поможет всем выиграть битву,
Слово сказанное мёртвым себе во спасение.
Пустынны те каменные площади Бергена,
Где вчера были люди, где ходили обозы.
У причала корабль, в нём трупы, в нём найдено
То, что принесло лишь смерть и угрозу.
Пляска смерти на площади Хэ̀бэй в разгаре,
Там лишь тьма и зловонный трупный покой.
Уже некому скорбь проявить о потере,
Никто не узнает что стало с тобой.
Люди, звери, птицы, природа кричала,
Красный огонь расходился по улицам, замкам.
Лишь чума, лишь она улыбаясь молчала,
Смеясь над предсмертным ужасным припадком.
Она съела народы, убивала столицы,
Уничтожила нации, без усилий и власти.
Она, будто тихий жестокий убийца,
Перерезавший глотку, разрубивший на части.
Год одна тысяча триста сорок девятый.
Год, когда жизнь перешла в категорию шика.
С востока, когда пришёл ужас проклятый,
Закупоривший глотки, просящие крика.
Чёрная смерть прогулялась вальяжно в Европе,
Оставляя зловоние разложившихся гор.
Мир стал свободнее, мир стал пустее,
Мир не забудет ту чуму и тот мор.