end of a life (单曲)歌词由Calliope Mori演唱,出自专辑《》,下面是《end of a life (单曲)》完整版歌词!
end of a life (单曲)歌词完整版
Calliope Mori - end of a life
以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
We’d run right through those nights
我们会穿越那些黑夜
I’ll never find my way back to you inside this labyrinth of lights
在这光怪陆离的迷宫里我再也找不到回到你身边的路
There was madness in the meaning, never laughless
这句话的意思有点疯狂,永远不会笑
We were screaming at the top of our lungs to the numbness
我们声嘶力竭地呐喊直到麻木
This city never died.
这座城市从未消失。
I’ll fly, no proof, those heights
我会展翅高飞无人可及
I’ll never find another chance to say “hey, thanks for saving my life”
我再也找不到机会对你说嘿谢谢你救了我的命
I was hopeless, it was stinging, running roadless
我绝望无比痛苦无路可走
We were singing at the top of our lungs to the numbness
我们声嘶力竭地歌唱伴随着麻木
This city never died.
这座城市从未消失。
What was the root of it all? ...I couldn’t say.
这一切的根源是什么?我说不出来。
Used to jump and then fall, rugged and cliched.
以前是跳着跳着就倒,凹凸有致的陈词滥调。
Would shrug it off without complaint, not a sound
会耸耸肩毫无怨言一声不响
No use in trying to find friends, cuz in the end nobody sticks around
找朋友也没有用因为到最后谁都不会留下来
It’s when you shoved yourself into a crowded place
你把自己逼入拥挤的人群
That you turned around and found yourself in love in outer space
你一转身发现自己在外太空坠入了爱河
Cue the reckless nights, no strings, laughing at our own dreams...
暗示那些不计后果的夜晚,没有任何羁绊,嘲笑我们自己的梦想…
Just what the hell was so funny?
到底有什么好笑的
Bark up the wrong tree, stumble, used to falling great heights
上错了树跌跌撞撞习惯了高空坠落
Amidst a concrete jungle, singing cuz it felt right
在钢筋水泥丛林中歌唱因为这感觉无与伦比
We mixed the ennui and troubles, rhyming our discontent
我们把无聊和烦恼揉合在一起用韵脚表达我们的不满
And though it’s history, I can’t forget the time that we spent
虽然已经成为历史我无法忘记我们一起度过的时光
Convinced that this could mean another end, exists between real and pretend
坚信这意味着另一个结局存在于真实与虚假之间
A twisted alter-fiction where I missed my chance, did not ascend and
一个扭曲的另类幻想我错过了机会没有提升
Disappearing into the mist of “never happened”
消失在“从未发生”的迷雾中
Is the me that I can never befriend.
是我永远无法成为朋友的那个我
...I let it go.…
我已经释怀了……
Fade in, fade out
渐渐消失渐渐消失
This crazy dream
这疯狂的梦想
Without a direction, floating aimlessly
没有方向漫无目的地随波逐流
There’s nothing left back there for me
我已经一无所有
Breathe in, but it won’t stop the rain from pouring
深呼吸可这无法阻止倾盆大雨
We’d run right through those nights
我们会穿越那些黑夜
I’ll never find my way back to you inside this labyrinth of lights
在这光怪陆离的迷宫里我再也找不到回到你身边的路
There was madness in the meaning, never laughless
这句话的意思有点疯狂,永远不会笑
We were screaming at the top of our lungs to the numbness
我们声嘶力竭地呐喊直到麻木
This city never died.
这座城市从未消失。
But was there ever a soul inside?
但你的内心真的有灵魂吗
Chasing fireflies between the soaring high-rises
在高耸入云的高楼大厦之间追逐萤火虫
Left a trail behind, defined it “wasted time of our lives”
留下蛛丝马迹我们称之为浪费生命
Silent singer, overworked and underpaid
沉默的歌手工作过度报酬过低
Thinks an office is a coffin until off is where you’re laid
以为办公室就是一口棺材直到你倒下为止
Yet a thought persists, an optimist who ought to be afraid
然而有一种想法挥之不去,一个应该感到恐惧的乐观主义者
Saw the “nothing wrong” in writing songs behind the lonely shade
在孤寂的阴影下写歌也没什么不对
Is the world a sadder place without the words that you conveyed?
如果没有你传达的话语,世界会变得更悲伤吗?
When the ladder fell and shattered every bar that we had played?
当梯子倒下打碎了我们演奏过的每一个小节
Does it matter in the end the sound diminished and decayed
到最后声音是否消失无踪
And your friends grew tired of fantasy, you’re wishing they had stayed?
你的朋友厌倦了幻想,你希望他们留下来?
You don’t get to say “I miss you”, you watched your heroes fade
你没有机会说我想你你眼睁睁看着你心目中的英雄消失
Into the rear view-mirror of the villain you portrayed
从后视镜里看到你描绘的反派
Stop the pity party, listen, you don’t get to be dismayed
别再可怜我了听着你不要沮丧
You don’t get to be emotional, feel blessed you got it made
你不会多愁善感感觉自己很幸运你已经成功了
These the best of years of life because you chose to make a trade
这是人生中最美好的时光因为你选择了交易
Recollect the days you hoped and you prayed for this
回想起那些日子你满怀希冀你虔诚祈祷
What is there to miss?
有什么好怀念的?
Fade in, fade out
渐渐消失渐渐消失
This hazy dream
朦胧的梦境
Without a direction, roaming aimlessly
没有方向漫无目的地漫游
There’s nothing left back there for me
我已经一无所有
Pretend it’s the end of a made up story
假装这是编造的故事的结局
I’ll fly, no proof, those heights
我会展翅高飞无人可及
I’ll never find another chance to say “hey, thanks for saving my life”
我再也找不到机会对你说嘿谢谢你救了我的命
I was hopeless, it was stinging, driving roadless
我绝望无比痛苦无路可走
We were singing at the top of our lungs to the numbness
我们声嘶力竭地歌唱伴随着麻木
This city never died.
这座城市从未消失。
I’ll say goodbye to the soul inside
我会和我的灵魂说再见
And yet somehow, there was romance in our self-hate
然而不知何故自我憎恨中也暗藏着浪漫的成分
“We’ve got no chance” in this light maze
在这迷宫里我们没有机会
But let’s hold hands through the night haze
但让我们手拉着手穿越黑夜的阴霾
We’ll run so fast ’til the school chime, ’til the train runs
我们会拼命奔跑直到学校响起警笛声直到火车飞驰
We know it’s time, we’re the sane ones
我们知道是时候了我们是理智的人
Waking up now to the “real life”
一觉醒来面对现实生活
Let me daydream ’til the next night
让我做白日梦直到第二天晚上
I’ll keep waiting
我会继续等待
I’ll keep waiting for you
我会一直等你
Waking up now to my real life
现在醒来面对我真实的生活
Let me daydream ’til the next flight
让我做白日梦直到下一班飞机
Drowning so long, I got older
沉溺太久我渐渐成熟
Now the crowd’s gone
如今人群散去
Is it over?
忙完了吗
Is it over...?
结束了吗?