アンノウンマザーグースUnknown Mother-Goose (不为人知的鹅妈妈童谣)歌词由wowaka&初音ミク演唱,出自专辑《》,下面是《アンノウンマザーグースUnknown Mother-Goose (不为人知的鹅妈妈童谣)》完整版歌词!
アンノウンマザーグースUnknown Mother-Goose (不为人知的鹅妈妈童谣)歌词完整版
アンノウン?マザーグース(Unknown Mother-Goose) (不为人知的鹅妈妈童谣) - wowaka/初音ミク
作词:wowaka
作曲:wowaka
编曲:wowaka
あたしが愛を語るのなら
若是我对你诉说爱意的话
その眼には如何 映像る
在你眼中会是何种模样
詞は有り余るばかり
总是有太多话要说
無垢の音が流れてく
纯粹的声音流淌着
あなたが愛に塗れるまで
直至你浑身涂抹爱的色彩
その色は幻だ
只是幻想而已
ひとりぼっち
干脆孤身一人
音に呑まれれば
被音乐所吞没吧
全世界共通の快楽さ
这是全世界相通的快乐
つまらない茫然に
沉湎于无聊的茫然
溺れる暮らし
然后静静度日
誰もが彼をなぞる
任谁都会如此效仿
繰り返す使い回しの歌に
那首播放过无数次的歌曲
また耳を塞いだ
再次充斥于耳畔
あなたが愛を語るのなら
若是我对你诉说爱意的话
それを答とするの
能将其当做回答吗
目をつぶったふりをしてるなら
若你闭上眼睛 装作视而不见的话
この曲で醒ましてくれ
我会用这首歌来唤醒你
誰も知らぬ物語 思うばかり
脑海里思索的 竟是无人知晓的故事
壊れそうなくらいに
似是要濒临毁灭了般
抱き締めて泣き踊った
紧紧相拥 在泪水中舞动
見境無い感情論
难以分辨 偏向感情的理论
許されるのならば
若是也能被允许的话
泣き出すことすらできないまま
那么无需落下一滴泪水 将心中的感情
呑み込んでった
全部都咽回去吧
張り裂けてしまいそうな
这颗心已经痛苦到
心があるってこと
快要破裂了
叫ばせて
让我呐喊吧
世界があたしを拒んでも
即便世界已将我拒之门外
今 愛の唄
至少 此刻
歌わせてくれないかな
能否让我唱起这首恋曲
もう一回
再一次
誰も知らないその想い
将那份无人知晓的思念
この声に
全部都
預けてみてもいいかな
寄托于歌声中 可以吗
あなたには僕が見えるか
你的眼中有我的存在吗
あなたには僕が見えるか
你的眼中有我的存在吗
ガラクタばかり
那是个
投げつけられてきたその背中
总被人以杂物投掷的背影
それでも好きと言えたなら
若这样也有资格去说喜欢的话
それでも好きを願えたら
若是可以期愿这份倾慕的话
ああ あたしの全部に
啊啊 我觉得一切
その意味はあると
也都有了意义
Pick me up pick me up again
选择我吧 再次选择我吧
Pick me up pick me up again
选择我吧 再次选择我吧
Pick me up pick me up again
选择我吧 再次选择我吧
Pick me up pick me up again
选择我吧 再次选择我吧
ねえ 愛を語るのなら
呐 若要倾诉爱意的话
今その胸には誰がいる
此刻你心中想到的人是谁
こころのはこを抉じ開けて
将内心的箱子就此撬开后
さあ 生き写しのあなた見せて
来吧 让我看看最为真实的你
あたしが愛になれるのなら
若是我可以被你所爱的话
今その色は何色だ
此刻会呈现什么色彩
孤独なんて記号では収まらない
所谓的孤独 根本就无法纳为记号
心臓を抱えて生きてきたんだ
我怀揣着这样的心脏活在人世
ドッペルもどきが
那些冒充的分身
其処いらに溢れた
此刻充斥于各处
挙句の果ての今日
结果 沦落至今天的模样
ライラ ライ ライ
Laila lai lai
心失きそれを
将心灵缺失
生み出した奴等は
孕育的那些家伙
見切りをつけてもう
早就已选择了放弃
バイ ババイ バイ
Bye bye bye
残されたあなたが
那个被留下来的你
この場所で今でも
此刻是否也在这里
涙を堪えてるの
竭力忍耐着泪水
如何して 如何して
究竟为何 究竟为何
あたしは知ってるわ
其实我知道原因啊
この場所はいつでも
其实一直以来
あなたに
这里
守られてきたってこと
都在被你所守护啊
痛みなどあまりにも
所谓的痛楚也早就
慣れてしまった
习以为常了吧
何千回と巡らせ続けた
经历数千次循环往复的
喜怒と哀楽
喜怒与哀乐
失えない喜びが
若是这个世界上
この世界にあるならば
存在着不会失去的喜悦
手放すことすら
那么 就连那份
出来ない哀しみさえ
无法让人放手的悲伤
あたしは
我是否
この心の中
也能做到
つまはじきにしてしまうのか
将其从心中驱逐出去呢
それは いやだ
可我不愿如此
どうやって
究竟要如何
この世界を愛せるかな
才可以爱着这个世界呢
いつだって
明明一直
転がり続けるんだろう
都在经历着跌跌撞撞吧
ねえ いっそ
呐 干脆
誰も気附かないその想い
将那份无人察觉的思念
この唄で明かしてみようと
在这首歌曲中尽数表明吧
思うんだよ
不禁这么想
あなたなら何を願うか
你心中有怎样的期愿
あなたなら何を望むか
又怀揣着怎样的渴望
軋んだ心が
嘎吱作响的心
誰より今を生きているの
是否此刻 比任何人都要鲜活
あなたには僕が見えるか
你的眼中有我的存在吗
あなたには僕が見えるか
你的眼中有我的存在吗
それ あたしの行く末を
那就是 将我的前路
照らす灯なんだろう
照亮的那盏灯吗
ねえ あいをさけぶのなら
呐 若要大声呼唤爱的话
あたしはここにいるよ
我会告诉它 我在这里
ことばがありあまれどなお
总是有太多话要说
このゆめはつづいてく
这场梦也会延续
あたしがあいをかたるのなら
若是我对你诉说爱意的话
そのすべてはこのうただ
那么 一切都在这首歌里
だれもしらないこのものがたり
无人知晓的这个故事
またくちずさんで
好像一不小心
しまったみたいだ
就哼唱出来了