【遇见】《如愿·人生七阶》许渊冲老先生未能翻译完莎士比亚,但他也没有遗憾歌词由阿清演唱,出自专辑《董卿《朗读者》朗读集锦》,下面是《【遇见】《如愿·人生七阶》许渊冲老先生未能翻译完莎士比亚,但他也没有遗憾》完整版歌词!
【遇见】《如愿·人生七阶》许渊冲老先生未能翻译完莎士比亚,但他也没有遗憾歌词完整版
提到翻译,
就不得不提许渊冲老先生,
他的名片上就写着书销中外百余本,
失意英法为一人,
也就他敢这么说。
在朗读者董卿问他,
您不怕这名片递出去了,
别人会有想法?
他只说这是事实。
在与同行遇到翻译上的分歧时,
他只认为他的是最好的一部外国名著,
动辄数十种译本,
譬如红与黑,
就先后有多个名家译工,
不同译本孰优孰劣,
旁人说各有千秋。
只有徐老先生不喜欢这么说,
他来下结论,
总是我比别人译的好。
他曾经说希望在去世之前能够将莎士比亚翻译完,
可是最后他放弃了。
他说自己比莎士比亚活得长,
莎士比亚不懂的。
今年2021年4月18号,
他年满100岁,
6月份以100岁的高龄逝世。
今天我把它翻译的莎士比亚中文版如愿人生七阶带来,
仅以此篇献给未完成愿望但也没有遗憾的雪渊中老先生。
如愿人生七阶世界就是一个舞台,
男男女女都扮演着不同的角色,
他们都有上场和下场的时候。
一个人一生可以分为七母。
第一幕演的是婴儿,
在奶妈怀里咿咿呀呀,
吃吃徒徒,
第二幕是学童,
去上学时愁眉苦脸,
走起路来慢得像蜗牛在爬行,
放学时却满脸笑容,
拿起书包就跑。
第三幕是情人,
唉声叹气,
像火炉上的开水壶,
写一首自作多情的恋歌,
赞美恋人的眉毛如一弯新月。
第4目是当兵,
满口赌咒发誓,
满脸胡子犹如宝皮,
争宫夺赏,
吵嘴打架,
在炮火中寻找水上的浮民。
第5目是做官,
圆圆的肚皮里塞满了肥鸡瘦肉,
肚子胀得像个鸡蛋,
眼睛尖的像针,
胡子硬得像刺,
说起话来眼睛据典,
举起力来博古通今,
就这样演出了一个当官的红人。
第6目变成了一个瘦老头,
穿着拖鞋和邋遢的长裤,
鼻子上架着眼镜,
腰间挂着钱包,
燕尾服,
锦束的裤腿在瘦削的大腿上。
却显得宽松,
洪亮的声音又恢复了儿童时代的尖嗓子,
听起来像哨音或笛声。
最后一幕结束了这丰富多彩的人生经历,
再现了第二个儿童时代,
出现了遗忘的岁月,
有眼无珠,
有口无牙,
有舌无味,
一个一塌糊涂的婉言。