あなたなんか歌词由nagatani演唱,出自专辑《はんめ。》,下面是《あなたなんか》完整版歌词!
あなたなんか歌词完整版
あなたなんか - nagatani
TME享有本翻译作品的著作权
词:橋口洋平
曲:橋口洋平
泣かない私に 胸を撫でおろす
对着不哭的自己放下心来
あなたを見てたら 泣きたくなった
一看到你我就想哭
「ちゃんと話したい」昨夜のlineで
“我想和你好好谈谈”因为你这个消息
選んだワンピースが シワを作る
挑选的连衣裙有了褶皱
もうなんともないよと笑っていた
笑着说 没什么大不了的
あの最初の夜に見つけた
在第一个夜晚发现的
あなたの中のその傷は
你身上的伤口
私が塞いであげる
由我来治愈
そう思っていたのに
明明是这么想的
これからってとこなのに
现在才刚刚开始呢
時間が足りないよ
时间不够了
あなたなんかを好きになって
喜欢上你这样的人
笑いあって
相视而笑
素敵な未来まで描いちゃって
描绘美好的未来
ああ 最高の無駄だったな
啊 这是最好的浪费
あなたなんか もう知らない
我不认识你
私を通して 気づけた気持ちを
通过我 发现的心情
あなたはどこまで 伝えたのかな
你接收到什么程度了
私はまだまだあなたを知らない
我还不了解你
想いの強さは 負けてないのに
即使并没有输掉那份坚强
嫌いなのに言えずに食べつくして
讨厌却不能说出来 吃完了
おいしかったと笑うような
你会笑着说:“真好吃”
あなたの下手な優しさを
你拙劣的温柔
愛しく思ってたけど
让我很爱你
今 傷つけないよう
为了现在不受伤
放たれる言葉たちが
释放出来的语言
余計に胸を刺す
更刺心
あなたなんかを好きになって
喜欢上你这样的人
許しあって
互相原谅
守りたいとまで思っちゃって
我甚至想要保护他
ああ 夢から覚めたみたいだ
啊 好像从梦中醒来一样
あなたなんか どうして私
你为什么是我
あなたなんかと出会ってしまって
和你这样的人相遇
信じあって
互相相信
約束を交わすだけ交わして
只交换了约定
果たされなくて
无法实现
ああこんなに傷ついたのに
啊 我明明受了这么多伤
なのになんで
可是为什么
あなたなんかを好きになって
喜欢上你这样的人
笑いあって
互相笑着
この人とならもしかしたらって
和这个人说不定
ああ 最高の無駄だったな
啊 这是最好的浪费
あなたなんか もう嫌いだ
我已经讨厌你了
そんな風に ああ 言えたらいいのに
要是能那样那样说就好了