The Dark Night of the Soul (Live at the Palace of Fine Arts, San Francisco, Ca, 19 May 1994)歌词由Loreena McKennitt演唱,出自专辑《The Mask and Mirror Live (Live at the Palace of Fine Arts, San Francisco, Ca, 19 May 1994)》,下面是《The Dark Night of the Soul (Live at the Palace of Fine Arts, San Francisco, Ca, 19 May 1994)》完整版歌词!
The Dark Night of the Soul (Live at the Palace of Fine Arts, San Francisco, Ca, 19 May 1994)歌词完整版
Upon a darkened night
在黑暗的夜里
The flame of love was burning in my breast
爱之火焰在我胸中燃烧
And by a lantern bright
借着灯笼的光亮
I fled my house while all in quiet rest
在休息时刻,我逃离了家
Shrouded by the night
被黑夜吞噬
And by the secret stair I quickly fled
沿着秘密阶梯我快速逃脱
The veil concealed my eyes
面纱蒙住我的脸
While all within lay quiet as the dead
到处一片死寂
Oh night thou was my guide
夜是我的向导
Oh night more loving than the rising sun
我爱夜色更甚于朝阳
Oh night that joined the lover
夜把情人
To the beloved one
送到有情人手上
Transforming each of them into the other
把他们变成对方
Upon that misty night
在迷雾笼罩的晚上
In secrecy beyond such mortal sight
秘密地,超越世俗的眼光
Without a guide or light
没有向导没有光
Than that which burned so deeply in my heart
在我内心深处燃烧
That fire t'was led me on
火光引导我向前
And shone more bright than of the midday sun
它比烈日更明亮
To where he waited still
他所等待的地方
It was a place where no one else could come
其他人都无法前往
Oh night thou was my guide
夜是我的向导
Oh night more loving than the rising sun
我爱夜色更甚于朝阳
Oh night that joined the lover
夜把情人
To the beloved one
送到有情人手上
Transforming each of them into the other
把他们变成对方
Within my pounding heart
我那砰砰乱动的心
Which kept itself entirely for him
全都是为了他
He fell into his sleep
他睡了过去
Beneath the cedars all my love I gave
在承载我我爱意的香柏树下
And by the fortress walls
在堡垒的墙边
The wind would brush his hair against his brow
风吹动他的发和眉
And with its smoothest hand
用柔软的手
Caressed my every sense it would allow
将我抚摸
Oh night thou was my guide
夜是我的向导
Oh night more loving than the rising sun
我爱夜色更甚于朝阳
Oh night that joined the lover
夜把情人
To the beloved one
送到有情人手上
Transforming each of them into the other
把他们变成对方
I lost myself to him
我的心都给了他
And laid my face upon my lovers breast
将脸放在情人的心口
And care and grief grew dim
关切和悲伤也变得模糊
As in the mornings mist became the light
清晨模糊渐渐明亮
There they dimmed amongst the lilies fair
在满是百合花的市场上他们慢慢模糊
There they dimmed amongst the lilies fair
在满是百合花的市场上他们慢慢模糊
There they dimmed amongst the lilies fair
在满是百合花的市场上他们慢慢模糊