さよなら、素晴らしき世界よ歌词由Mayu演唱,出自专辑《TVアニメ「異世界失格」エンディングテーマ 「さよなら、素晴らしき世界よ」》,下面是《さよなら、素晴らしき世界よ》完整版歌词!
さよなら、素晴らしき世界よ歌词完整版
さよなら、素晴らしき世界よ - Mayu
TME享有本翻译作品的著作权
词:烏屋茶房
曲:烏屋茶房
赤い糸 ただ君と 美しき終わりを
红线相系 只与你一起 迎来美丽的结局
水底に沈みゆく永久の刹那に
在永恒的瞬间缓缓地沉入水底
苦しみも哀しみも
不论痛苦还是悲哀
ただ過ぎてゆくなら
若都能成为过眼云烟
今心の奥深く揺れる情念に
那么此刻摇曳于内心深处的情感
何と名付ける?
又该如何命名?
さよなら 素晴らしき世界よ
就此别过 美好的世界
もう 行くよ
我将要离去
仄暗い影に塗れ生きる
归咎于昏暗的黑影以此为生
意味があるなら
若这样也存在着意义
こんな喜劇に似つかわしい
那么对于当下演绎的喜剧来说
幕切れは未だ
我终究不可能
この手にはないのでしょう
为它谱写出最为契合的结局吧
今はただ旅路の中に
此刻我不过身在旅途
屍と同じように
与行尸走肉无异
白紙であれたなら
希望一切有新的开始
月夜の淵に導かれ
遵循月夜深渊的指引
手と手を重ねもう一度
让我们再度牵起彼此的手
深く深く 息も忘れ
深入其中 甚至忘记呼吸
僕等一つになれたはずだった
我们本该与彼此融为一体不离不弃
赤い糸 ただ君の知りえぬ物語
红线相系 这不过是个你所陌生的故事
分かたれた運命でも
哪怕历经着各自的命运
美しき終わりを待っている
仍会一心等待那个美丽的结局
さよなら 愛し君の影よ
就此别过 你让我珍爱的身影
もう 行くよ
我将要离去
恥じるべき過去に塗れ
归咎于令人羞耻的过去
藻掻く意味があるから
奋力挣扎也存在着意义
こんな喜劇に似つかわしい
所以只为给当下所演绎的喜剧
幕切れを未だ
寻觅契合的结局
探し彷徨うのだろう
我仍一路彷徨徘徊吧
今はただ旅路の果てに
此刻我置身于旅途尽头
巡り合うまで
直至与你相遇