ぶんぶくちゃがま歌词由乃木坂46演唱,出自专辑《チャンスは平等 (Special Edition)》,下面是《ぶんぶくちゃがま》完整版歌词!
ぶんぶくちゃがま歌词完整版
ぶんぶくちゃがま - 乃木坂46
TME享有本翻译作品的著作权
词:秋元康
曲:上田起士
编曲:渡辺徹
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 驚いた
分福茶釜 吓了一大跳
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 立ち上がる
分福茶釜 站起来了
狸が人を騙すのか
狸猫会骗人吗
狐が人を騙すのか?
狐狸会骗人吗?
騙し騙され世界はいつも回ってる
欺骗 被欺骗 世界总是如此轮回
そんな大事な茶釜なのに
明明是那么重要的茶釜
どこで蓋を失くしたんだろう?
盖子是在哪里弄丢的呢?
確か最後は 誰かに自慢した時
的确 盖子最后是我向别人炫耀的时候失踪的
欲にまみれ生きて来たからね
因为我一直活在欲望中
ああ バチが当たってしまったのか?
啊 遭报应了吗?
私はすぐ 今 立ち上がるべき
我应该马上站起来
あっちかこっちかただ探しても
无论在这里还是那里搜寻
どっちへ行ったって見つからない
去哪儿也找不到
物語は迷宮入り
故事就此陷入迷宫
だって私 そう理解してない
只因我并非这样理解
ぶんぶくちゃがまって
分福茶釜呀
ねえ 一体何?
喂 到底是怎么回事啊?
言葉の響きがなぜだろう
为什么会有语言的回响呢
気に入っているだけなの
我只是喜欢而已
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 驚いた
分福茶釜 吓了一大跳
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 立ち上がる
分福茶釜 站起来了
お湯がどんどん溢れ出す
热水不断溢出来
入れた水より大量に
比放进去的水更多
和尚さんまで首を傾げて
连和尚都歪了歪头
はてはてな
真是太厉害了
蓋がないのをいいことに
趁着没有盖子的机会
そんな勝手をやらせるか
你会为所欲为吗
近くにあった木魚を
把附近的木鱼
蓋に化かし合い
伪装成盖子
どうせこの世は全部嘘だらけ
反正这个世界上全是谎言
ねえ 蓋なんかあったけ?
喂 之前有盖子吗?
あなたはすぐ そこ疑うべき
你应该马上怀疑
真実 偽り 目を凝らしても
哪怕你一直注视着真相与谎言
金色の宝は誰も
没人会告诉我
教えてなんてくれないでしょう
有关金色宝藏的事情吧
だってあなたも そう 騙されてる
因为你也被骗了
見えないものって そう 隠されてる
看不见的东西就是这么隐藏的
狸よ 狐よ
狸猫啊 狐狸啊
蓋は初めっから茶釜の下
盖子从一开始就在茶釜下方
ねえ
喂
ぶんぶくちゃがま知りませんか?
你不知道分福茶釜吗?
騙し騙され 茶釜の蓋
欺骗 被欺骗 茶釜的盖子
私はすぐ 今 立ち上がるべき
我应该马上站起来
あっちかこっちかただ探しても
无论在这里还是那里搜寻
どっちへ行ったって見つからない
去哪儿也找不到
物語は迷宮入り
故事就此陷入迷宫
だって私 そう理解してない
只因我并非这样理解
ぶんぶくちゃがまって
分福茶釜呀
ねえ 一体何?
喂 到底是怎么回事啊?
言葉の響きがなぜだろう
为什么会有语言的回响呢
気に入っているだけなの
我只是喜欢而已
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 驚いた
分福茶釜 吓了一大跳
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま
分福茶釜
ぶんぶくちゃがま 立ち上がる
分福茶釜 站起来了