Like The Moon (The Sol Sessions)歌词由Alya Isha&Alok Verma&Billy Hare演唱,出自专辑《Like The Moon (The Sol Sessions)》,下面是《Like The Moon (The Sol Sessions)》完整版歌词!
Like The Moon (The Sol Sessions)歌词完整版
Like The Moon (The Sol Sessions) - Alya Isha/Alok Verma/Billy Hare
以下歌词翻译由微信翻译提供
Lyrics by:Alya Isha
Composed by:Alya Isha/Alok Verma/Billy Hare
I change like the moon
我像月亮一样变幻莫测
From a thick rich brown to a pale ivory
从浓郁的棕色到苍白的象牙色
From the sweetest ball of love
来自最甜蜜的爱之球
To the aggressive suspicious protective being I hold inside
变成我心底的好斗多疑保护欲强的人
Ready and armed when necessary
必要时准备好武器
From passionate energetic and creative
热情洋溢充满活力充满创造力
To silent pensive observational
沉默沉思静观其变
I watch who you are
我知道你是谁
Before deciding who I'll be for you
在你决定我会成为谁之前
And distancing myself enough that I can still be who I am
与自己保持足够的距离我依然可以做我自己
I chose to practice love where I can
我选择在我能做到的地方实践爱
And this flower grows each day a little more
这朵花一天比一天多生长一点
And these petals we give away we do so
我们把这些花瓣送人我们这样做
So they are passed continuously
它们不断传递
In to an ever growing crescendo of compassion
同情心不断滋长
Because these are the seeds we see the need to sow
因为我们需要播下这些种子
I flow like the river
我像河水一样流淌
For that is the only way
因为这是唯一的办法
I can continue to visit all the parts of the world
我可以继续游览世界各地
That I came from
我来自何方
The only way that I can embrace all those
只有这样我才能拥抱这一切
Who raised me who gave me what is me
谁养育了我谁给予了我什么是我
And when winter comes
当冬天来临
I too fall like the leaves from the trees
我也像落叶一样凋零
Our bodies will nourish the ground
我们的身体滋养着大地
As we await new life to spring
我们等待着新生命的降临
New leaders to emerge
新的领袖即将出现
New minds to share
分享新思想
New fruits to bear
结出新的果实
So whilst fear may take over
所以尽管恐惧占据我的心
For short periods of time
短时间内
Mostly even death does not scare me
大多数时候死亡都吓不到我
Which I find strangely contradictory knowing
我发现奇怪的矛盾
How much I have learnt to cherish each new sun
我学会了珍惜每一个新的太阳
But I won't feign infinite fearlessness
但我不会装作无所畏惧的样子
For just like the moon sometimes I hide and
就像月亮一样有时候我躲起来
Certain things create only fear inside
有些事情只会让人产生恐惧
And sometimes I cringe at every move I make and
有时我做的每一个动作都让我畏惧
Every word I speak and
我说的每一句话
Everything I be
我的一切
But that's just me
可这就是我
Below the throat
喉咙下方
And I know that
我知道
I have this pool of warmth and love and peace
我有一池温暖爱与和平
And when I close my eyes I can sink myself into it
当我闭上眼睛我就能沉浸其中
And it makes me wonder
这让我很困惑
If I could even be joyous in the dark behind metal bars
如果我能在黑暗中开心地躲在铁栅栏后面
Does that scare you
你害怕吗
The unknown
未知的世界
We've always been afraid of what we cannot foresee
我们总是害怕我们无法预见的事情
And a mother's strength astounds even me and
母亲的力量连我都感到惊讶
A woman's many faces may feel phoney or look like insanity
一个女人的许多面孔可能会让人感觉虚假或者看起来像疯了一样
But we follow the moon
可我们追随着月亮
Though all of our bodies here are pulled by gravity
虽然我们的身体都被地心引力吸引着
And if you cared to look you'd see the path we tread
如果你留心观察你会看到我们脚下的路
Though I won't ascribe my own changing nature simply to my gender
虽然我不会把自己多变的性格仅仅归咎于我的性别
But to the many people I have known the many realities
但对许多人来说我知道许多现实
Which I've been and the many norms in which I have lived
我一直都在遵守各种规则
So roll the dice
所以放手一搏
Play nice
好好表现
And see what side you'll get tonight
看看今晚你会站在哪边