チープなプロパティ歌词由フロクロ演唱,出自专辑《チープなプロパティ》,下面是《チープなプロパティ》完整版歌词!
チープなプロパティ歌词完整版
チープなプロパティ - フロクロ
TME享有本翻译作品的著作权
词:フロクロ
曲:フロクロ
安っぽい設定から出た言葉は
自平凡至极的设定说出口的话
歪な拡散系
扭曲地扩散开来
この冗談みたいな生
这段如同玩笑般的人生
悪ふざけの延長線?
便是恶作剧的延续吗?
人生はさながらびっくり箱
人生俨然就是一个惊吓盒
なら出オチで完成形?
如果最后将遗憾收场?
てか並べ立てたようなこんな
凭借这具拼凑而出的身体
身体でどこに行けるんだっけ?
究竟可以前往什么地方去呢?
これじゃ
如此一来
もう変われない変われない
一切已经无法改变无法改变
振り向いても
就算回首过往
もう戻れない戻れない
也都不复从前不复从前
取り憑いたら
一旦梦魇缠身
もう離れない離れない
那便挥之不去挥之不去
ねじれてく
已愈发扭曲
マトモなあの子の嘘くさいパロディ
沦为那个乖孩子尽显虚假的恶搞
もう変われない変われない
一切已经无法改变无法改变
振り向いても
就算回首过往
もう戻れない戻れない
也都不复从前不复从前
取り憑いたら
一旦梦魇缠身
もう離れない離れない
那便挥之不去挥之不去
ならこの箇条書きの空虚を
那么这些条款之中的空虚
どう埋めればいい?
又该如何填补呢?
鳥籠の中身の勝負は半丁
鸟笼之中的胜负各占一半
全ては偶然性?
一切都是偶然吗?
でもこれ所詮は初期設定
反正这些不过是初期设定
なら遊び場ごと鞍替えて
那么就将游乐园整个转型
思いっきり斜に構えて生まれた
干脆就抱持着不屑的态度而生
茶目っ気の新解釈
对诙谐有了全新解释
この畢生自体がジョークなら
如果此生注定就是一个笑话
マジにふざけ倒してこうぜ
那么便尽情地胡闹至死吧
これはもう変わらない変わらない
这一切早已经无法改变无法改变
振り向いても
就算回首过往
もう戻らない戻らない
也都不复从前不复从前
取り憑いたら
一旦梦魇缠身
もう離さない離さない
那便挥之不去挥之不去
張り付いた
如影随形的
リセット不能のバグったプロパティ
则是根本就无法再重置的错误属性
もう変わらない変わらない
一切已经无法改变无法改变
振り向いても
就算回首过往
もう戻らない戻らない
也都不复从前不复从前
取り憑いたら
一旦梦魇缠身
もう離さない離さない
那便挥之不去挥之不去
ならここはひとつ
既然如此就让我们
一緒に笑い飛ばしてくれ
一同在这里对其一笑置之吧
始まりなんてわりかしいつでも
所谓的开始不论何时相比较来说
実に馬鹿げてるもんで
确实会显得荒谬至极
そりゃ君だっておんなじです
对于这点其实你也是一样的
"存在しててウケますね(笑)"
"存在本身就相当搞笑啊(笑)"
ってやつ
这样的话
じゃあ直進不能ダメ人間による
那就由无法再勇往直前的失败者
青春の再定義
重新定义青春
ばら撒いた言葉で描いた星座でも
用散落于各处的话语描绘出的星座
輝けるらしいぜ
似乎也能璀璨闪耀
だからもう止まれない 止まれない
所以说已经停不下来了 停不下来了
歌いたい 歌いたい
渴望歌唱 渴望歌唱
踊りたい 走りたい
渴望舞动 渴望奔跑
騒ぎたい 暴れたい
渴望喧闹 渴望发泄
存在自体が嘘みたいな
存在本身就像一个谎言
予測不能 奇抜なオリジナリティ
富有无法预测且标新立异的独创性
重ねた点と点の隙間に
在重叠的点与点的缝隙间
生まれついた変な形した余白
天生就自带了奇怪形状的空白
だってとっておきの歌で
只要用那珍藏于心的歌曲
上書きしちゃえば
将其覆盖改写的话
すべて思い通りでしょ
一切就能如愿以偿了吧