衝動 (feat. 重音テト)歌词由ナリハテ&重音テト演唱,出自专辑《衝動 (feat. 重音テト)》,下面是《衝動 (feat. 重音テト)》完整版歌词!
衝動 (feat. 重音テト)歌词完整版
衝動 (feat. 重音テト) - ナリハテ/重音テト (かさねてと)
TME享有本翻译作品的著作权
词:ナリハテ
曲:ナリハテ
いつも傍に居てくれた
总是在我身边
目と耳から心の底へ
从眼睛和耳朵到心底
小さな板で隔てられた
用小木板隔开
その向こう側にある憧れ
对面的憧憬
電波を伝ってどこまでも
通过电波传播到任何地方
形のない魂の衝動を
无形灵魂的冲动
いつまでも鳴り止まない叫びを
发出永不停歇的
響かせて
呐喊
どれだけ遠い存在か
多么遥远的存在
輝くあのお星様のようだ
就像那颗闪耀的星星
どこに居ようとわかるくらい
无论身在何处都
まぶしい光を放ってる
散发着耀眼的光芒
追いかけようとその背中目掛けて
为了追上去而瞄准它的背后
あと少し手を伸ばして
再把手伸一点
夢のまたその向こうへ
梦想的另一边
あぁ愛しき憧れよ
啊 亲爱的憧憬吧
指先でさえ届かない
连指尖都够不着
いつも傍に居てくれた
总是在我身边
という自分勝手な思考
自私的思考
都合よくピースの形を変えた
正好改变了和平的形状
本物が何なのかさえ
甚至连真品是什么
分からなくなってくる事に
都不知道了
己の弱さを知り
认识自己的弱点
無力さに嘆き 喚き
为无力而叹息
あの頃の渇きは何処へ
当年的饥渴到哪里去了
夢とか野望とか
梦想啦野心啦
この世界を変えてやりたいとか
想要改变这个世界吗
叶わぬ幻想 膨らむ焦燥は
无法实现的幻想膨胀的焦躁
今や電波を伝って
现在通过电波
垂れ流されている
被冲走了
形もない中身もない
没有形式没有内容
誰もこんなもの
谁也不会
見向きもするはずない
看这种东西
でもやめられない やめられない
但是停不下来停不下来
心が鳴り止まない 鳴り止まない
心不停地响 不停地响
憧れとはもう程遠いけど
虽然离憧憬已经很远了
今でもそれは鳴ってんだ
现在它还在响
あの時から心の底で
从那时起在心底
大きく動かされた感情を
被强烈调动的感情
僕のやり方で叫ばせて
让我用我的方式尖叫
拙い言葉で泥臭くても
即使语言粗俗
収まらない魂の衝動を
无法抑制的灵魂冲动
いつまでも鳴り止まない
响个不停
メロディー響かせて
让旋律响起来
あと少し手を伸ばして
再把手伸一点
夢のまたその向こうへ
梦想的另一边
あぁ愛しき憧れよ 届け 届け
啊 将对爱的渴望传达给你
足を動かせ
迈出脚步
まだ遠いけれど止めるな
虽然还很远但不要停下来
音を鳴らせ
发出声音