退廃的人生讃歌歌词由Ro2noki演唱,出自专辑《退廃的人生讃歌》,下面是《退廃的人生讃歌》完整版歌词!
退廃的人生讃歌歌词完整版
退廃的人生讃歌 - Ro2noki
TME享有本翻译作品的著作权
词:Ro2noki
曲:Ro2noki
最近どうですか?
最近过得怎么样?
やりたいことはあるんですか?
有没有什么想要尝试的事情呢?
曖昧な返事しかできない
我只能给出模棱两可的回答
罪悪感で心が痛いや
因罪恶感而心痛不已
ユーノー 同情は不要
你很清楚 我不需要同情
この話はここらでやめておこう
还是让这个话题就此打住吧
そんで傷口に
能不能请你
塩を塗るような真似は
别再继续对我做出
やめてもらっても良いですか?
那种类似伤口撒盐的事情了?
道誤って 時間が経って
行差踏错后随时光流逝
自分見失って
而迷失了自己
なんなら
那样的话
生きてる意味すらどっかに
甚至会让我将活着的意义
忘れてきてしまったようで
彻底忘却在某个地方一样
憧憬露呈 到底 内定ない体最低で
暴露了憧憬 终究拿不到内定糟糕至极
会いたくないな 会えないな
我根本就不想见你 也无法见你
未読の通知がまた増えた
未读的通知仍在不断增加
何にもなれやしないまま
根本做不出任何成就
今日も虚空を見つめている
今天视线也紧盯着虚空
ごめんね許して 駄目な大人の私を
抱歉 原谅我这个没用的大人吧
とか言ってる間に夜が明けて
在说这些的时候黎明将至
こんなに惨めな気持ちになって
让我体会到这种可悲的心情
あーもう お前の所為なんだ
啊啊 真是的 都是因为你
私を見る
大家看着我
みんなの声が聞こえてくる
口中所说的话全都传入了耳畔
ほら真っ赤な嘘 お見通し
看吧 赤裸裸的谎言一眼就能看穿
いつもの笑顔で取り繕って
用一如既往的笑容粉饰过去
はいはい 私の所為ですよ
没错没错 一切都要怪我
あー なんかもはや
啊啊 我是不是
開き直った方がええんかな?
应该就这样将错就错呢?
大変ご心配をおかけします(笑)
实在是让您担心了(笑)
心より謝罪を申し上げます(笑)
我由衷地感到抱歉(笑)
逃げて逃げて逃げた結果がこれ
一味逃避的结果就是如此
そりゃ自業自得ではあるけどさ
虽然这些都是我咎由自取
今や全てが手遅れだなんて
但事到如今一切都太迟了
救いようもないやろがい
根本就没有挽回的余地
お願い
拜托了
そんな目で私を見つめないで
不要用那种眼神看我
すぐレッテル貼って 馬鹿にして
马上就给我贴上标签 贬低我
根も葉もない噂流してんの
散布一些毫无根据的谣言
大体 お前の所為だよな?
原本这就是你的错吧?
私は本物の社会不適合者
我原本就是社恐
頭ぱっぱらぱーのパラノイア
思绪简单的偏执狂
メンヘラ気取りでイカれた品性
假装精神有问题品性疯狂
ないない みっともないですね
不不 那样才不成体统
どうしてなんて
一切到底是为何
考えてもわからずや
再怎么思考也不明白
脳みそすっからかんの伽藍堂
脑海之中已沦为一片空白
致命的エラーで失敗天性
致命的错误注定要失败
はいはい 私の所為ですよ
没错没错 一切都要怪我
ごめんね許して 駄目な大人の私を
抱歉 原谅我这个没用的大人吧
後悔したって無駄なのに
明明再怎么后悔都是徒劳
虚な眼で踏み出してんだ
双眼空洞地朝前迈出步伐
バイバイ それではまた来世
拜拜了 让我们来世再见吧
さよならしたくて
我心中如此渴望
こんな世界の全てと
告别这世界的一切
空真っ逆さま 綺麗だね?
颠倒的天空的也很美吧?
鳴り止むことないこの歌は そう
这首歌将会永远响彻下去 没错
退廃的人生讃歌
颓废的人生赞歌