笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-28 03:36 | 星期二

It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding) (Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan

It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding) (Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan - February 28, 1978)歌词由Bob Dylan演唱,出自专辑《The Complete Budokan 1978 (Live)》,下面是《It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding) (Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan - February 28, 1978)》完整版歌词!

It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding) (Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan - February 28, 1978)歌词

It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding) (Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan - February 28, 1978)歌词完整版

It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) (Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan - February 28, 1978) - Bob Dylan

以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供

Lyrics by:Bob Dylan

Composed by:Bob Dylan

Produced by:Heckel Sugano/Tetsuya Shiroki

Darkness at the break of noon

正午的黑暗笼罩

Shadows even the silver spoon

阴影笼罩银汤匙

The handmade blade the child's balloon

手工制作的刀刃孩子的气球

Eclipses both the sun and moon

令日月失色

To understand you know too soon

领悟得太早,只会徒增困扰

There is no sense in trying

徒劳无功

Pointed threats they bluff with scorn

他们用挑衅的威胁来虚张声势,却满是轻蔑

Suicide remarks are torn

自杀的言语被撕碎

From the fools gold mouthpiece the hollow horn

从满口谎言的愚者嘴中,传来空洞的警示声

Plays wasted words proves to warn

徒劳的言语,成为警示的凭证

That he not busy being born

他并非忙于新生

Is busy dying

正忙着消亡

Temptation's page flies out the door

诱惑如书页般翻飞出门去

You follow find yourself at war

你紧追不舍发现你陷入鏖战

Watch waterfalls of pity roar

目睹悲悯如瀑布般倾泻

You feel to moan but unlike before

你欲抱怨,但已非往昔

You discover that you'd just be one more

你意识到自己不过是众生中的一员

Person crying

一个人在哭泣

So don't fear if you hear

所以如果你听到了不要害怕

A foreign sound to your ear

异样的声音传入耳畔

It's alright ma I'm only sighing

没关系妈妈,我只是叹了口气

As some warn victory some downfall

有人警告胜利有人警告失败

Private reasons great or small

私人原因或大或小

Can be seen in the eyes of those that call

在那些呼吁者的眼中可见

To make all that should be killed to crawl

让所有应受惩罚者俯首称臣

While others say don't hate nothing at all

然而其他人却说根本无需憎恨

Except hatred

唯有仇恨得以通行

Disillusioned words like bullets bark

幻灭之词,如子弹呼啸

Human gods aim for their mark

人类的神明瞄准他们的目标

Make everything from toy guns that spark

创造从闪烁的玩具枪

To flesh-colored Christs that glow in the dark

到黑暗中发光的肉色基督

It's easy to see without looking too far

显而易见,无需深究

That not much is really sacred

少有事物神圣不可侵犯

While preachers preach of evil fates

牧师宣讲不幸命运

Teachers teach that knowledge waits

师者云,知识待汲取

Can lead to hundred-dollar plates

可通往奢华盛宴

Goodness hides behind it's gates

善行往往藏于门后

But even the President of the United States

但即使是美国总统

Sometimes must have to stand naked

有时也必须裸身而立

And though the rules of the road have been lodged

尽管既定规则已确立

It's people's games that you got to dodge

这是人们的把戏你得避开

And it's alright ma I can make it

没事的妈妈我可以做到的

Advertising signs that con

那些欺骗性的广告牌

Con you into thinking that you're the one

欺骗你让你以为你是我的唯一

That can do what's never been done

可以做从未做过的事

That can win what's never been won

赢得那未曾有胜绩的战役

Meantime life outside goes on

与此同时,周遭的生活依旧如常

All around you

在你身边

You lose yourself you reappear

迷失中找寻真我,浴火重生再现

You suddenly find you got nothing to fear

蓦然发现,你已无所畏惧

Alone you stand with nobody near

孤独地,你站立无人近旁

When a trembling distant voice unclear

当你听到一个颤抖的、遥远的、模糊的声音

Startles your ears to hear

惊闻异响

That somebody thinks to if they really found you

有人竟说你已被人寻到

A question in your nerves is lit

神经中燃起疑问

Yet you know there is no answer fit

然而你知道,无解可适

To satisfy ensure you not to quit

寻得满足,确保不弃

To keep it in your mind and not forget

铭记于心永不忘记

That it is not he or she or them or it

并非归属于某个他、她、他们或它

That you belong to

你属于的

But though the masters make the rules

虽然规则由主人制定

For the wise men and the fools

无论是聪明人还是傻瓜

I got nothing ma to live up to

我没有什么值得留恋的

Old lady judges watch people in pairs

老太太们成双成对,惯于审视他人

Limited in sex they dare

他们以保守的性观念,敢去评判他人

To push fake morals insult and stare

强推伪道德,侮辱又瞪眼

While money doesn't talk it swears

金钱虽无言,却如诅咒般有力

Obscenity who really cares

粗俗谁在乎

Propaganda all is phony

宣传皆虚妄

While them that defend what they cannot see

而那些捍卫着看不见的东西的人

With a killer's pride security

以杀手的傲气守护安全

It blows the minds most bitterly

它苦涩地炸裂了最坚定的心

For them that think death's honesty

对于那些相信死亡真实不虚的人

Won't fall upon 'em naturally

不会自然而然降临他们头上

Life sometimes must get lonely

生活有时定会孤独

My eyes collide head-on with stuffed

我目光与虚假迎面相撞

Graveyards false goals I scuff

我踢踏着墓地中的虚假目标

At pettiness which plays so rough

在粗糙的小事中挣扎

Walk upside down inside handcuffs

镣铐中我倒立行走

Kick my legs to crash it off

挣扎摆脱困境

Say alright I've had enough

说好吧我受够了

What else can you show me

你还能告诉我什么

And if my thought-dreams could be seen

若我的思维梦境可见

They'd probably put my head in a guillotine

他们或许会将我斩首示众

But it's alright ma it's life and life only

但是没关系这就是人生

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/ef406VVA9Bg1bUQADDg.html

相关推荐