笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-10 03:42 | 星期五

Three Flights Up (Live/1973)歌词-Don McLean

Three Flights Up (Live/1973)歌词由Don McLean演唱,出自专辑《Solo》,下面是《Three Flights Up (Live/1973)》完整版歌词!

Three Flights Up (Live/1973)歌词

Three Flights Up (Live/1973)歌词完整版

Three Flights Up - Don McLean (唐·麦克林)

On the first floor On the first floor

这里是一楼

On the first floor there's a young girl reeling

一楼有个年轻女孩晕倒了

Her body's numb and without feeling

她的身体麻木没有知觉

As illusions dance on the midnight ceiling

午夜的天花板上出现幻想中的舞蹈

Now she's falling now she's kneeling

现在她倒下了 跪倒在我身边

It's almost like she's bowed in prayer

就像她在恭敬地祈祷

A savior she's about to bear

向她的救世主祈祷

She screams for help but no one's there

她大声呼救 但没有人回应

On the first floor

这里是一楼

On the first floor people walk the halls

在一楼人们走过大厅

But none can hear her desperate calls

但是没有人听见她绝望的呼救

There is no sound beyond the walls

在墙的另一边没有任何声响

So to the telephone she crawls

所以她爬向了电话

She telephones her only friend

她打电话向唯一的朋友求救

The one on whom she can depend

那是她唯一可以依赖的对象

But the phone rings on without an end

但是电话一直在响没有人接听

Then rings no more On the first floor

最后电话不再响 这里是一楼

There's a party on the second floor

此时的二楼有一个聚会

And through the picture window you can see them all

透过落地窗玻璃你能看见他们的身影

They're laughing and they're dancing

他们放声大笑翩翩起舞

Admiring the Renoir that's hanging on the wall

欣赏着挂在墙上的Renoir画作

But in the master bedroom where the coats are piled high

主卧室里床上的外套堆积如山

A silent saddened lady thinks of what it's like to die

一个沉默悲伤的妇人在思考死亡是什么样子

And as she dwells on all the years she still has left to face

她回忆这些年的时光 觉得还有事情无法面对

She wonders how she'll ever find someone to take his place

她想知道 为何她没再嫁

Then suddenly she's jarred by the ringing of the phone

突然电话铃响起 吓了她一跳

Oh why do you ring now just when I want to be alone

你为什么这时候打来 我只想一个人待着

So she walks into the bathroom and drinks some water from a cup

她走进浴室端起杯子喝了口水

But the telephone stops ringing just before she picks it up

但当她拿起电话对方已经挂断

My family was very poor

我家非常穷

So I worked hard to be secure

所以我得努力工作求生存

I married one I had to wed

我娶了一个应该结婚的人

And not the one I loved instead

却放弃了一个我爱的人

When I was young my blood ran wild

我年轻时 总是热血沸腾

But we stayed married for the child

我们奉子成婚

Now three flights up I'm all alone

如今三个孩子都长大了 但我还是孤身一人

My wife is dead my child is grown

妻子去世后 孩子仍在成长

My daughter leads a wayward life

我的女儿总是任性不堪

She's been a failure as a wife

她是一个失败的妻子

And though she lives just one floor down

尽管她就住在楼下

She never calls or comes around

她也不曾打电话或者过来转转

Step off the platform and onto the train

走进月台上了火车

Look out your window and into the rain

透过窗户可以看见雨中的迷雾

Watch all the buildings that pass as you ride

火车开动后你可以看见建筑往后移

And count all the stories that go on inside

细数那些仍在发生的故事

And then ask yourself if it must be this way

问问自己是否一切必须按照这样的轨迹发展

Should walls and doors and plaster ceilings

那些门 墙壁和灰泥吊顶

Separate us from each others' feelings

是否真能分隔我们对彼此的感情

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/ef413VVA9BAlTVQEE.html

相关推荐