出自《福州神光寺塔》,下面是具体赏析解释!
诗句:“海水旋流倭国野”
出处:《福州神光寺塔》
读音:平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:上八語
拼音:hǎishuǐxuánliúwōguóyě
赏析解释:
【旋流】1.回旋的深水。《文选·孙绰<游天台山赋>》:“荡遗尘於旋流,发五盖之游蒙。”李善注引高诱曰:“旋流,深渊也。”2.流转。汉应璩《与广川长岑文瑜书》:“言未发而水旋流,辞未卒而泽滂沛。”
【倭国】我国古代对日本的称呼。《后汉书·孝安帝纪》:“永初元年……冬十月,倭国遣使奉献。”《旧唐书·东夷传》:“倭国者,古倭奴国也。去京师一万四千里,在新罗东南大海中。”明宋应星《天工开物·海舟》:“倭国海舶,两傍列櫓手栏板抵水,人在其中运力。”
【野】〔古文〕埜《唐韻》羊者切《集韻》《韻會》《正韻》以者切,音也。《說文》郊外也。《易·同人》同人于野,亨。《疏》野,是廣遠之處。《詩·魯頌》駉駉牡馬,在坰之野。《傳》邑外曰郊,郊外曰野。又《周禮·地官·遂人》掌邦之野。《註》郊外曰野,此野爲甸稍縣都。又《周禮·秋官》縣士掌野。《註》地距王城二百里以外至三百里曰野。又《韻會》朴野。《論語》質勝文則野。《禮·檀弓》故騷騷爾則野。《疏》田野之人,急切無禮。又官名。《左傳·昭十八年》使野司各保其徵。《註》野司,縣士也。《禮·月令》季春之月,命野虞,毋伐桑柘。《註》野