亡国の音 (丸ごと視聴ver.muzieへ) (其他)歌词由星見蒼人演唱,出自专辑《さかしま月の歌》,下面是《亡国の音 (丸ごと視聴ver.muzieへ) (其他)》完整版歌词!
亡国の音 (丸ごと視聴ver.muzieへ) (其他)歌词完整版
亡骸が见つめる空の先
放たれた光が空を包んだ
灭びを迎えた世界は必ず再生すると
どこかの谁かが伝えた言叶が现実になった
世界はどこまでも存続し そして世界は唐突に消える
【奏者】は戯曲を奏で
【歌い手】は戯歌を歌い
【カミサマ】は戯弄した
世界はどこまでも続き そして唐突に消える
奏で伝える子供たち 模した神の巫女
语り部は黙して语らず 手记のみを残して
*语部:古代以记忆口述有关宫廷以及大家族的系谱和典故的部民
*手记:自己亲手记录的文书,尤指对自己亲身经历或感受的记录
廻る廻る廻る廻る Lurara 神は人を救わない
廻る廻る廻る廻る Lurara 人は神を信じない
戯曲は奏でられ伝えられた 歌は本来の意味をなくした
歴史を语る术は手记に托され
それでもなお 歪み続ける世界
このままではいけないと 二人の神様が立ち上がる
これこそが世界の理
今もなお、生き続ける【信仰】
【奏者】は戯曲を奏で
【歌い手】は戯歌を歌い
【カミサマ】は戯弄した
世界はいつまでも続き 灭びを知らない
奏で伝える子供たち 本来の意味を知り
语り部は黙して语らず 学者は语り継ぐ
廻る廻る廻る廻る Lurara 空白の世界は今
廻る廻る廻る廻る Lurara 再生という名の刻を…
世界は分断され、そして统合される。
神と共に住まうのは许された人々か否か
神黙して语らず、手记は语る。
【信仰を尊べ、すれば世界は纺がれる】
まわりめぐり 穏やかに朽ちてゆく
时は戻る 时は进む 败亡はかくもあらん
信仰を尊べ、すれば世界は纺がれる
「纺がれる世界、それは…」
————本来の意味を思い出して、そうすれば世界は————