美しき残酷な世界 (Cover:日笠阳子)歌词由冥月演唱,出自专辑《翻唱》,下面是《美しき残酷な世界 (Cover:日笠阳子)》完整版歌词!
美しき残酷な世界 (Cover:日笠阳子)歌词完整版
美しき残酷な世界 - 冥月
词:マイクスギヤマ
曲:石塚玲依
编曲:根岸貴幸
その夢はこころの居場所
这片梦境是我心灵的居所
生命より壊れやすきもの
比起生命更加脆弱而易碎
何度でも捨てては見つけ
无数次放弃却又将其寻回
安らかにさぁ眠れ
就请安详地入眠吧
脈打つ衝動に願いは犯され
心中律动的本能俘获了意愿
忘れてしまうほど
越是想将其忘却
また想い出すよ
却越能再度忆起
この美しき残酷な世界では
身处这美丽而残酷的世界
まだ生きていること
却仍能苟活一事
「何故」と問うばかりで
我不停询问为何
嗚呼ボクたちは
啊 我们
この強さ弱さで
又该用这份坚强 这份软弱
何を護るのだろう
去保护什么
もう理性など
就在已经
無いならば
丧失了理性的如今
あの空は切ないのだろう
那片天空如此地令人忧愁
舞い上がる灰と蜃気楼
飞舞其间的是灰尘与蜃楼
温かい言葉に凍え
被那温暖的话语所冻结
人知れずさぁ眠れ
在无人知晓处入眠吧
ねばつく幻想に嘆きは隠され
不愿放弃的幻想中隐藏了叹息
千切ってしまうほど
越是想将其击碎
また絡みつくよ
却越能再度聚合
この美しき残酷な世界では
身处这美丽而残酷的世界
ただ死んでゆくこと
对迎接死亡一事
「待て」と乞うばかりで
我不住乞求时间能再慢一点
嗚呼ボクたちは
啊 我们就仿佛那风向鸡
風見鶏飛べずに
无法飞翔
真実は嘘より
真相比谎言
綺麗かどうか
是否更美丽动人
分からない
我没有答案
もしもボクら歌ならば
如果我们能变作歌声
あの風に帆を上げ
乘风向远方
迷わずにただ
扬帆而起航
誰かの元へ
径直前往某个人的身边
希望届けに行くのに
只为将希望向他传达
この美しき残酷な世界では
身处这美丽而残酷的世界
まだ生きていること
却仍能苟活一事
「何故」と問うばかりで
我不停询问:为何
嗚呼ボクたちは
啊 我们
この強さ弱さで
又该用这份坚强 这份软弱
何を護るのだろう
去保护什么
もう理性など
就在已经
無いならば
丧失了理性的如今