笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-11 16:57 | 星期六

La bohème歌词-Charles Aznavour

La bohème歌词由Charles Aznavour演唱,出自专辑《La Bohème》,下面是《La bohème》完整版歌词!

La bohème歌词

La bohème歌词完整版

La bohème - Charles Aznavour

Je vous parle d'un temps

这是那

Que les moins de vingt ans

20岁的年轻人

Ne peuvent pas connaî tre

无法想象的年代

Montmartre en ce temps là

那时的蒙马特

Accrochait ses lilas

丁香花一直开着

Jusque sous nos fenê tres

开到窗檐

Et si l'humble garni

那藤蔓下

Qui nous servait de nid

笼罩的阴影

Ne payait pas de mine

是我们免费的乐园

C est là qu'on s'est connu

那时候的我们

Moi qui criais famine

穿不暖

Et toi qui posais nue

吃不饱

La bohê me la bohê me

但在那段时间

ç a voulait dire

我们却过得最开心

On est heureux

我们很快乐

La bohê me la bohê me

那时候

Nous ne mangions qu'un jour sur deux

尽管饱一天饥一天

Dans les café s voisins

街边的咖啡馆里

Nous é tions quelques uns

那时候的我们

Qui attendions la gloire

意气风发

Et bien que misé reux

尽管饥肠辘辘

Avec le ventre creux

生活苦涩

Nous ne cessions d'y croire

我们仍不失希望

Et quand quelques bistrots

偶尔也在咖啡馆

Contre un bon repas chaud

饱餐一顿

Nous prenaient une toile

开始作画

Nous ré citions des vers

写写诗

Groupé s autour du poë le

围着火炉

En oubliant l'hiver

便忘却严冬

La bohê me la bohê me

那时候

ç a voulait dire

你很可爱

Tu es jolie

你很可爱

La bohê me la bohê me

那时候

Et nous avions tous du gé nie

我们才华尚在

Souvent il m'arrivait

在那时候

Devant mon chevalet

我还作画

De passer des nuits blanches

直到凌晨

Retouchant le dessin

一遍又一遍

De la ligne d'un sein

修改胸前的线条

Du galbe d'une hanche

髋部的轮廓

Et ce n'est qu'au matin

直到凌晨

Qu'on s'asseyait enfin

才放下画笔

Devant un café crè me

手端着奶油咖啡

é puisé s mais ravis

筋疲力尽却兴奋不已

Fallait il que l'on s'aime

那时

Et qu'on aime la vie

生活和人们都那么可爱

La bohê me la bohê me

那时候

ç a voulait dire

我们刚好

On a vingt ans

刚好是20岁

La bohê me la bohê me

那时候

Et nous vivions de l'air du temps

我们穷开心

Quand au hasard des jours

现在的我

Je m'en vais faire un tour

时不时地回去

A mon ancienne adresse

看望我那老地方

Je ne reconnais plus

一切都大不如从前了

Ni les murs ni les rues

街道和房屋

Qui ont vu ma jeunesse

都已变样

En haut d'un escalier

曾经在楼梯顶

Je cherche l'atelier

那间画室

Don't plus rien ne subsiste

如今已空空如也

Dans son nouveau dé cor

丁香花凋亡

Montmartre semble triste

了无生气的蒙马特

Et les lilas sont morts

看起来很忧伤

La bohê me la bohê me

那时候

On é tait jeunes

我们年轻

On é tait fous

我们疯狂

La bohê me la bohê me

那时候

ç a ne veut plus rien dire du tout

“波西米亚人”已不存在

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/ef4e7VVA9BQpWVwMF.html

相关推荐