Stolen Child歌词由Loreena McKennitt演唱,出自专辑《A Mummers’ Dance Through Ireland》,下面是《Stolen Child》完整版歌词!
Stolen Child歌词完整版
Stolen Child - Loreena McKennitt (罗琳娜·麦肯尼特)
Where dips the rocky highland
在岩石密布的高地之上
Of sleuth wood in the lake
在那淹没的Sleuth森林的湖水当中
There lies a leafy island
有一个植被茂密的小岛
Where flapping herons wake
在那里,苍鹭展翅
The drowsy water rats
惊醒了昏昏欲睡的河鼠
There we've hid our fairy vats
在那里,我们隐藏了我们的魔桶
Full of berries
桶里满是浆果
And of reddest stolen cherries
以及偷来的红彤彤的樱桃
Come away oh human child
来吧,哦,人类孩子
To the waters and the wild
牵着精灵的小手
With a fairy hand in hand
跳进水中,融入自然
For the world's more full of weeping
因为这个世界充斥着的眼泪
Than you can understand
总比宽容更多
Where the wave of moonlight glosses
那里月光照耀
The dim grey sands with light
照亮了灰暗的沙滩
By far off furthest rosses
在这遥远的罗斯海湾
We foot it all the night
我们整夜在这里漫步
Weaving olden dances
跳着古老的舞蹈
Mingling hands and mingling glances
手臂缠绕,目光交错
Till the moon has taken flight
直到月光消逝
To and fro we leap
一直舞蹈
And chase the frothy bubbles
追逐水花泡沫
While the world is full of troubles
但这世界充满烦恼
And is anxious in its sleep
总让人在焦虑中入睡
Come away oh human child
来吧,哦,人类孩子
To the waters and the wild
牵着精灵的小手
With a fairy hand in hand
跳进水中,融入自然
For the world's more full of weeping
因为这个世界充斥着的眼泪
Than you can understand
总比宽容更多
Where the wandering water gushes
在那里,蜿蜒的溪水涌动
From the hills above glen car
从格拉卡的山坡上流出
In pools among the rushes
填满途经的每一个水池
That scarce could bathe a star
那几乎看不见一点星光
We seek for slumbering trout
我们寻觅那沉睡的鳟鱼
And whispering in their ears
在它们耳边低语
Give them unquiet dreams
赋予它们不安分的梦
Leaning softly out
慢慢看向外面
From ferns that drop their tears
露珠如眼泪般从蕨类叶片上滑落
Over the young streams
慢慢汇成小溪
Come away oh human child
来吧,哦,人类孩子
To the waters and the wild
牵着精灵的小手
With a fairy hand in hand
跳进水中,融入自然
For the world's more full of weeping
因为这个世界充斥着的眼泪
Than you can understand
总比宽容更多
Away with us he's going
他随我们离去
The solemn-eyed
带着严肃的目光
He'll hear no more the lowing
他再也听不到温暖的山腰上
Of the calves on the warm hillside
牛犊低叫
Or the kettle on the hob
看不到搁架上的水壶
Sing peace into his breast
听不到那让他内心安宁的歌谣
Or see the brown mice bob
看不到那灰鼠
Round and round the oatmeal chest
围着燕麦盒子转圈
For he comes the human child
他来了,人类的孩子
To the waters and the wild
牵着精灵的小手
With a fairy hand in hand
跳进水中,融入自然
For the world's more full of weeping
因为这个世界充斥着的眼泪
Than you can understand
总比宽容更多