Skyline歌词由南尹山人演唱,出自专辑《Winter Episode》,下面是《Skyline》完整版歌词!
Skyline歌词完整版
Skyline - 南尹山人
作曲 Composed by: 南尹山人
作词 Lyrics by: 南尹山人
制作 Producer: 南尹山人
编曲 Arranger: 南尹山人
录音 Recording Engineer: 南尹山人
和音编写 Backing Vocal Arranged by: 南尹山人
人声编辑 Vocal Edited by: 南尹山人
混音 Mixing Engineer: 南尹山人
母带 Mastering Engineer: 南尹山人
The memories were pouring out of that place
那是浇铸了思念的地方
Since October
从十月份开始
Into the long winter
陷入漫长的冬季
The east coast wind was wuthering
东海岸的季风呼啸
Sunshine pierced the thin air
阳光穿透稀薄的空气
Shining on the frozen lake
打在冰冻的湖面
Mirrored the color of her eyes
映照出瞳孔的颜色
Burned with clouds the skyline
燃烧着云朵的天际线
Prolonged echoes of the deep mind
回荡心底的声响
Hollow inside
空空如也
I thought I’d forgotten you these years
这些年我以为已经忘了你
In the moment of joy and despair
在欢乐与悲伤 挣扎着爱过的瞬间
Dying for love, oblivious
似乎都留在了过去
When the old creep on your skin and mine
当苍老爬满你我的肌肤
When the earth overwhelm the skyline
当天色被泥污覆没
A face was blurry and disappeared
那张脸的轮廓也日渐模糊
The fire of episode buried us
是这冬日剧集的火苗吞噬了你我
On the edge of the collapse within
tenderness and suffering
在爱抚与疼痛崩裂的边缘
Something you care, evocative
某些你在乎的 刺痛着
The days were careless erased, threw away
日子被漫不经心的扔弃
Like a living death
人们行尸走肉地生活
You were lying there hurt and in pain
你满是伤痕的蜷曲
Might we be merciful to the loss
我们是否能谅解自己的遗忘
You leave away, a face sink down the sea
你就那么消失 杳无音讯
Frozen by cold, mooring the flowing notes
被寒冷凝结的喉咙 思忖于音符
Deep sadness, calling down your name
悲从心起的声音 把你召唤
Once I hesitated to take your love away
我曾决绝的离开 销毁爱
I’d hate to remember anything about you
不愿再回忆与你有关的一切
You were lying there hurt and in pain
利刃划过的伤口隐隐作痛
Hatred made the survivor frightened
仇恨的刀疤历久弥新 幸存者心有余悸
We’ve been hit, when the bloody sun rose
我们被一击即碎 当血色的残阳升起
Wept in silence, lost, homeward
便默默哭泣 为那些无法归家的人
It shined on the darkness and on your sin
它照耀在晦暗的阴影 你的罪
A sweep of the chilly air, the dawn
黎明时空气分外清冷
The light rain was falling
小雨蒙蒙的下着
Seagulls hovered over the harbor
海鸥盘旋在港湾的上空
Uttering a cry
应和着阵阵的吟唱
I walked alone and looked back on
我兀自的徘徊
What happened over the years
回索这些年所发生的
Moving song and songs of life
一首首的人生之歌
The romance of love never changes
爱的罗曼史恒久不变
There’ve always been flashy and inane words
新鲜动人的故事从不缺少
The moment you deserved, finally were taken away by the time machine
属于你的终究还是被时间夺走
Until your longing grow as the tangled vine
直到思念在遗忘的角落 如藤蔓般生长
In a deserted corner, hanging on the side
悬挂在遥远的地方
Frustrated, petty disputes are so insignificant
失意的 琐碎的纷争在生命的荣耀面前
Before the glory of life
是那样的微不足道
We live, and we shall pass the gate
我们活着 也终将成为过去
But this supreme giving of god, will never die
但这至高无上的生命的馈赠 却是永不消逝的
Wave hands towards the heaven
向着这灰褐色的天际线
Within silver grey
挥动双手吧
I breathed, used all strength
用尽所有的力气呼吸
My deep thoughts far away
我朝思暮念的远方
Stand the storm in where you belong
在你的风暴中勇敢的搏斗
Mourning the flowing notes
飘散在空中的悲鸣
The exhausted soul
这颗饱经沧桑的灵魂啊