いらない ツインテール (=LOVE 全国ツアー2022 「どう考えても、君ってイコラブのこと好きじゃん」)歌词由=LOVE演唱,出自专辑《=LOVE 全国ツアー2022 「どう考えても、君ってイコラブのこと好きじゃん」》,下面是《いらない ツインテール (=LOVE 全国ツアー2022 「どう考えても、君ってイコラブのこと好きじゃん」)》完整版歌词!
いらない ツインテール (=LOVE 全国ツアー2022 「どう考えても、君ってイコラブのこと好きじゃん」)歌词完整版
いらない ツインテール (Iranai twin tail) - =LOVE (イコールラブ)
词:指原莉乃
曲:和田耕平
秩序守って並んだ
致 为了守护秩序
キレイに咲いた花へ
并列绚丽绽放的花
周りは守ってくれない
尽管周遭之人不愿遵守
心の叫び 信じろ
也要相信内心的呐喊
叫べ もっと 生きろ 強く
更高声地 呐喊吧 坚强地 活下去吧
叫べ もっと 生きろ 強く
更高声地 呐喊吧 坚强地 活下去吧
否定ばっかの言葉は
一味否定我的那些话
負け犬からのプレゼント
是失败者送给我的礼物
赤く塗ったティントは
鲜红色调的涂装
勝ちに行く 武装だ
正是为胜利的武装
この先は(頭空っぽのふりして)
今后 不要再假装脑袋空空
合わせに(行くのは)
谄媚迎合他人
やめるよ(限界)
已经忍耐到极限
ダサいじゃん?
不觉得很丢脸吗?
頼らずに
我要不依靠任何人
(生きられちゃうんだ ごめんね)
独自坚强地活下去 抱歉
振り切ったスピード(Go on)
速度令人望尘莫及(Go on)
ここがジャンクション(Go on)
此处就是十字路口(Go on)
「捨ててやるよ」
“我要抛开一切”
いらない こんなツインテール
我才不需要 这样的双马尾
なくったって 勝てるんだ
就算没有双马尾 我一样能赢
戦え 虚像のこのエール
战斗吧 战胜虚幻的声援
本気出せ 枯れるまで
拿出真本事 直到精疲力竭
お前に合わせて
我才不是
生きてる訳じゃないんだよ
为了配合你才活在这个世上
男ウケ? 聞こえない
受男生欢迎? 我听不见
媚びる気ないよ 女子高生
女高中生才不愿意谄媚讨好
似合ってないとかダサいとか
不适合你啦 真土啦这种话
どの口でそれを言う
哪儿来的脸那么说啊
無責任な言葉が
不负责任的妄言
デカい傷を作る
会造成巨大的伤害
努力する
不断努力
(笑われることもあるだろう)
有时也会被嘲笑吧
男も(女も)
无论男女
全員(平等)
全员平等
かっこいいじゃん
很帅气嘛
変わるとこ(私と出会えて100点)
性格奇怪之处 和我相遇后也是满分
見ててあげるから(Go on)
我会让你们好好看看(Go on)
今日がラッキーDAY(Go on)
今天就是幸运日(Go on)
「ついてこいよ」
“跟我来吧”
いらない 縛られたルール
我不需要 被束缚的规则
その方が素敵でしょ
那样才比较美好吧
ゴミの日とかは守るから
我会遵守扔垃圾的日子
もう自由に生きさせて
请让我自由地生活吧
狭いキャパシティで
以狭窄的心胸
見ている世界 美しいか?
所见的世界 会美丽吗?
逃げ出さず 進もう
不要逃避 前进吧
媚びる気ないよ 女子高生
女高中生才不愿意谄媚讨好
いい加減な 汚いニュース
肮脏的新闻 差不多住手吧
嘘にまみれている 言い訳会見
见面会上谎话连篇 满嘴借口
丸められた 真実の地図
把揉成一团的真相地图
ゴミ箱から拾い
从垃圾桶中捡起
広げて飾ろう
展开 再好好修饰一番吧
いらない こんなツインテール
我才不需要 这样的双马尾
なくったって 勝てるんだ
就算没有双马尾 我一样能赢
戦え 虚像のこのエール
战斗吧 战胜虚幻的声援
本気出せ 枯れるまで
拿出真本事 直到精疲力竭
お前にも きっと
你也一定
乗っかるレールあるけれど
有被规定乘上的轨道
そんなもん ぶっ壊せ
但那种东西 索性粉碎掉吧
媚びる気ないよ 女子高生
女高中生才不愿意谄媚讨好