Mysteries Of A Hobo’s Life (The Job I Left Behind Me)歌词由Cisco Houston演唱,出自专辑《The Cisco Houston Collection 1944-61》,下面是《Mysteries Of A Hobo’s Life (The Job I Left Behind Me)》完整版歌词!
Mysteries Of A Hobo’s Life (The Job I Left Behind Me)歌词完整版
Mysteries of a hobo's life - Cisco Houston
以下歌词翻译由微信翻译提供
I took a job on an extra gang
我找了个帮手
Way up in the mountain
在高山之巅
I paid my fee and the shack shipped me
我付了钱小木屋把我运来
And the ties I soon was counting
我很快就开始数钞票
Well the boss he put me driving spikes
老大让我开着豪车狂飙
And the sweat was enough to blind me
汗水让我睁不开眼
He didn't seem to like my pace
他似乎不喜欢我的步伐
So I left the job behind me
所以我把工作抛在身后
I grabbed a hold of an old freight train
我抓住一辆破旧的货运火车
And around this country traveled
走遍这个国家
The mysteries of a hobo's life
流浪汉生活的秘密
To me were soon unraveled
对我来说很快就被拆穿
I traveled east and I traveled west
我东奔西走
And the shacks could never find me
小木屋永远找不到我
Next morning I was miles away
第二天早上我就在几英里之外
From the job I left behind me
从我放下的工作开始
I ran across a bunch of stiffs
我遇到了一帮装腔作势的家伙
Who were known as Industrial Workers
他们被称为产业工人
They taught me how to be a man
他们教会我怎样做个男子汉
And how to fight the shirkers
如何与逃避的人抗衡
I kicked right in and joined the bunch
我加入了这群人
And now in the ranks you'll find me
现在你会在队伍中找到我
Hurrah for the cause to hell with the boss
为事业欢呼去他的老板吧
And the job I left behind me
还有我丢下的工作