笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-11 10:12 | 星期六

Quiet Joys Of Brotherhood (Take 4)歌词-Fairport Convention

Quiet Joys Of Brotherhood (Take 4)歌词由Fairport Convention演唱,出自专辑《Liege And Lief》,下面是《Quiet Joys Of Brotherhood (Take 4)》完整版歌词!

Quiet Joys Of Brotherhood (Take 4)歌词

Quiet Joys Of Brotherhood (Take 4)歌词完整版

Quiet Joys Of Brotherhood (Take 4) - Fairport Convention

以下歌词翻译由微信翻译提供

Written by:Traditional/Richard Farina

Written by:Traditional/Richard Farina

As gentle tides

就像温柔的潮汐

Go rolling by

四处游荡

Along the salt sea strand

沿着滨海沙滩

Colours blend

色彩交融

And roll as one

团结一致

Together in the sand

一起躺在沙滩上

And often do

经常如此

The winds entwine

微风吹拂

Do send their distant call

发出遥远的呼唤

The quiet joys

静静的喜悦

Of brotherhood

兄弟情谊

And love

还有爱

Is lord of all

是万物之主

The oak and weed

橡树和杂草

Together rise

一起崛起

Along the common ground

沿着共同点前进

The mare and stallion

母马和种马

Light and dark

光明与黑暗

Have thunder

打雷

In their sound

在他们的声音里

The rainbow sign

彩虹标志

The blended flower

混合的花朵

Still have my heart

我的心还在

In thrall

被奴役

The quiet joys

静静的喜悦

Of brotherhood

兄弟情谊

And love

还有爱

Is lord of all

是万物之主

But man has come

但人来了

To plough the tide

乘风破浪

The oak lies on the ground

橡树躺在地上

I hear their tires

我听到他们的声音

In the fields

在田野里

They drive the stallion down

他们把种马赶下来

The roses bleed

玫瑰鲜血淋漓

Both light and dark

光明与黑暗

The winds do seldom call

微风很少吹拂

The running sands

流沙

Recall the time

回想起过去

When love

当爱

Was Lord

上帝

Of all

最重要的是

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/ef54dVVA9BQ9UVwEG.html

相关推荐