Twas the Night Before Christmas歌词由Jo Stafford演唱,出自专辑《Winter Dreams》,下面是《Twas the Night Before Christmas》完整版歌词!
Twas the Night Before Christmas歌词完整版
T Was the Night Before Christmas - Jo Stafford
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Paul Weston/Clement C. Moore
T'was the night before Christmas and all through the house
那是圣诞节的前一晚整栋房子
Not a creature was stirring not even a mouse
没有一个生物在活动甚至连老鼠都没有
The stockings were hung by the chimney with care
袜子被小心地挂在了烟囱旁
In the hopes that st nicholas soon would be there
希望圣尼古拉很快就会出现
The children were nestled all snug in their beds
孩子们舒舒服服地躺在床上
While visions of sugar plums danced in their heads
糖梅的幻象在他们脑海里翻腾
Mom in her kerchief and I in my cap
妈妈戴着头巾我戴着礼帽
Had just settled down for a long winter's nap
刚刚安顿下来准备睡一个漫长的冬天
When out on the lawn there arose such a clatter
草坪上响起了哗啦作响的声音
I sprang from my bed to see what was the matter
我从床上跳起来想看看到底怎么回事
Away to the window I flew like a flash
我像闪电一样飞向窗边
Tore open the shutters and threw up the sash
打开百叶窗打开窗框
When what to my wondering eyes should appear
当我迷惑的双眼映入眼帘
But a miniature sleigh and eight tiny reindeer
只有一个小小的雪橇和八只小小的驯鹿
With a little old driver so lively and quick
带着一个小老司机好活泼好敏捷
I knew in a moment it must be st nick
我知道那一刻一定是圣尼克
More rapid than eagles his coursers they came
比雄鹰更快他的骏马都来了
And he whistled and he shouted and he called them by name
他吹口哨他呐喊他叫出他们的名字
On dasher on dancer on prancer and vixen
尽情放纵尽情舞蹈尽情放纵
On comet on cupid on donner and blitzen
在彗星上在丘比特上在唐纳和布里奇恩上
To the top of the porch to the top of the wall
到门廊顶到墙头
Now dash away dash away dash away all
现在赶紧离开
So up to the rooftop the coursers they flew
骏马在屋顶翱翔
With a sleigh full of toys and st nicholas too
拉着装满玩具的雪橇还有圣尼古拉斯
And then in a twinkling I heard on the roof
眨眼之间我听到了屋顶的声音
The prancing the pawing of each little hoof
蹦蹦跳跳每一只小蹄子的爪子
He was all dressed in fur from his head to his foot
他从头到脚都穿着毛皮大衣
His clothes were all tarnished with ashes and soot
他的衣服都被烟灰弄脏了
As I drew in my head and was turning around
当我回想起过去转过身
Down the chimney st nicholas came with a bound
圣尼古拉从烟囱里下来了
His eyes how they twinkled his dimples how merry
他的眼睛闪闪发光他的酒窝喜笑颜开
His cheeks were like roses his nose like a cherry
他的脸颊像玫瑰他的鼻子像樱桃
His droll little mouth was drawn up like a bow
他滑稽可笑的小嘴巴张得像一张弓
And the beard on his chin was as white as the snow
他下巴上的胡子像雪一样白
The stump of a pipe he held tight in his teeth
他牙齿紧紧咬住一根烟管
And the smoke it encircled his head like a wreath
烟雾缭绕在他的头上就像一个花环
He had a broad face and a little round belly
他有一张宽脸和一个圆鼓鼓的肚子
That shook when laughed like a bowl full of jelly
笑起来就像一碗果冻一样颤抖
He was chubby and plump a right jolly old elf
他胖乎乎的是个快乐的老头
And I laughed when I saw him in spite of myself
当我看到他我情不自禁地笑了起来
A wink of his eye and a twist of his head
他眨了眨眼他转过头
Soon gave me to know I had nothing to dread
很快我就知道我无所畏惧
He spoke not a word but went straight to his work
他一句话也没说直接去干活了
And filled all the stockings and turned with a jerk
把袜子装满然后变成一个混蛋
And laying is finger to the side of his nose
手指放在他的鼻尖上
And giving a nod up the chimney he rose
在烟囱上点了点头他就站起来了
He sprang to his sleigh to his team gave a whistle
他跳上雪橇走向他的团队吹了一声口哨
And away they all flew like the down of a thistle
他们都飞走了就像一丛飞燕
But I heard him exclaim as he drove out of sight
当他驾车离开我的视线时我听到他惊呼
Happy Christmas to all and to all goodnight
祝大家圣诞快乐祝大家晚安