出自《遣怀》,下面是具体赏析解释!
诗句:“漫道卧罴吞貉子”
出处:《遣怀》
读音:
赏析解释:
【漫道】莫说,不要讲。唐王昌龄《送裴图南》诗:“漫道闺中飞破镜,犹看陌上别行人。”宋陆游《步至湖上寓小舟还舍》诗之五:“漫道贫非病,谁知懒是真。”毛泽东《忆秦娥·娄山关》词:“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。”
【卧】《唐韻》吾賀切《集韻》《韻會》吾貨切《正韻》五箇切,音餓。《說文》休也。从人臣,取其伏也,人臣事君俯僂也。《長箋》因休義借寐也。《廣韻》寢也。《釋名》化也,精氣變化,不與覺時同也。《禮·樂記》魏文侯問於子夏曰:吾端冕而聽古樂,則唯恐臥。又《韻會》寢室曰臥。《後漢·宦者傳論》乃以張卿爲大謁者,出入臥內。又息也。《管子·白心篇》臥名利者寫生危。《註》息其名利之心,則無危生之累也。
【罴】〔古文〕《廣韻》彼爲切《集韻》《韻會》班麋切《正韻》逋眉切,音陂。《爾雅·釋獸》羆如熊,黃白文。《註》似熊而長頭高腳,憨猛多力,能拔樹木。《陸璣詩疏》羆有黃羆,有赤羆,大于熊,其脂如熊,白而麤理,不如熊白美也。《爾雅翼》羆則熊之雌者,力尤猛。《書·禹貢》熊羆狐狸織皮。《詩·小雅》維熊維羆。又人名。《書·舜典》讓于朱虎熊羆。《註》四臣名。又《韻補》叶甫委切《張衡·西京賦》若驚鶴之羣羆。叶上綺字下纚字。漢典考證:〔《爾雅·釋畜》羆如熊,黃白文。《註》似熊而長頭高腳,憨悍多力。〕 謹照原書釋畜改釋獸。憨悍改憨猛
【吞】《唐韻》吐根切《集韻》《韻會》他根切,音。《說文》咽也。《司馬相如·子虛賦》吞若雲夢者八九。又《廣韻》吞,滅也。《增韻》幷包也。《戰國策》隂謀有吞天下之心。又《廣韻》他前切《集韻》他年切,音天。姓也。漢有吞景雲。又《集韻》咽也。《穀梁傳·隱三年註》其所吞咽者,壤入於內。《釋文》吞,敕恩反。又音天。《王筠詩》桓桓信無敵,堂堂寧有前。九圻良易舉,八荒安足吞。
【貉子】。犹言貉崽。南朝宋刘义庆《世说新语·惑溺》:“孙秀降晋,晋武帝厚存宠之,妻以姨妹蒯氏,室家甚篤。妻尝妒,乃駡季为貉子,秀大不平,遂不復入。”《北史·王罴传》:“闻閤外汹汹有声,便袒身、露髻、徒跣,持一白棒,大呼而出,谓曰:‘老羆当道卧,貉子那得过!’”章炳麟《新方言·释言》:“今江南运河而东,相轻贱则呼貉子。”貉的通称。是一种重要的毛皮兽。外形似狐,毛棕灰色。穴居于河谷、山溪附近的疏林中。昼伏夜出,食鱼、鼠、蛙、虾、蟹等。汉