Annabel Lee (Talkin’ to Your Heart)歌词由Jim Reeves演唱,出自专辑《Four Classic Albums (Songs to Warm the Heart / The Intimate Jim Reeves / Talkin’ to Your Heart / a Touch of Velvet) (Digitally Remastered)》,下面是《Annabel Lee (Talkin’ to Your Heart)》完整版歌词!
Annabel Lee (Talkin’ to Your Heart)歌词完整版
It was many and many a year ago
以下歌词翻译由微信翻译提供
In a kingdom by the sea
那是很多年以前的事了
That a maiden there lived whom you may know
在海边的王国里
By the name of Annabel Lee
那里住着一个姑娘你可能认识她
And this maiden she lived with no other thought
名叫安娜贝尔·李
Than to love and be loved by me
这个姑娘过着无忧无虑的生活
I was a child and she was a child
也不愿被我爱
In this kingdom by the sea
我是个孩子她也是个孩子
But we loved with a love that was more than love
在这海边的王国里
I and my Annabel Lee
但我们的爱超越了爱的范畴
With a love that the winged seraphs of Heaven
我和我的安娜贝尔·李
Coveted her and me
这份爱就像天堂的六翼天使
And this was the reason that long ago
觊觎她和我
In this kingdom by the sea
这就是很久以前的原因
A wind blew out of a cloud chilling
在这海边的王国里
My beautiful Annabel Lee
令人不寒而栗的微风从云端呼啸而出
So that her high-born kinsmen came
And bore her away from me
所以她那些出身高贵的亲戚
To shut her up in a sepulcher
把她从我身边带走
In this kingdom by the sea
把她关进坟墓里
The angels not half so happy in heaven
在这海边的王国里
Went envying her and me
天使在天堂并不快乐
Yes that was the reason as all men know
嫉妒她和我
In this kingdom by the sea
没错这就是原因众所周知
That the wind came out of the cloud by night
在这海边的王国里
Chilling and killing my beautiful Annabel Lee
夜晚的风从云端吹来
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we
但我们的爱远比我们之间的爱更加强烈
Of many who were wiser than we
那些比我们年长的人
And neither the angels in heaven above
比我们聪明的人
Nor the demons down under the sea
天上的天使
Can ever dissever my soul
亦或是潜入海底的恶魔
From the soul of the beautiful Annabel Lee
都无法将我的灵魂分开
For the moon never beams without bringing me
Dreams of the beautiful Annabel Lee
因为皎洁的月光总是带着我
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee
星星永远不会升起可我感受到了那双明亮的眼睛
And so all the night-tide
I lie down by the side of my darling
所以整晚的潮汐
My darling my life and my bride
我躺在我亲爱的身旁
In the sepulcher there by the sea in her tomb
亲爱的我的生命我的新娘
By the sounding sea
在海边的坟墓在她的坟墓里