笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-20 10:47 | 星期一

Annabel Lee (Talkin’ to Your Heart)歌词-Jim Reeves

Annabel Lee (Talkin’ to Your Heart)歌词由Jim Reeves演唱,出自专辑《Four Classic Albums (Songs to Warm the Heart / The Intimate Jim Reeves / Talkin’ to Your Heart / a Touch of Velvet) (Digitally Remastered)》,下面是《Annabel Lee (Talkin’ to Your Heart)》完整版歌词!

Annabel Lee (Talkin’ to Your Heart)歌词

Annabel Lee (Talkin’ to Your Heart)歌词完整版

It was many and many a year ago

以下歌词翻译由微信翻译提供

In a kingdom by the sea

那是很多年以前的事了

That a maiden there lived whom you may know

在海边的王国里

By the name of Annabel Lee

那里住着一个姑娘你可能认识她

And this maiden she lived with no other thought

名叫安娜贝尔·李

Than to love and be loved by me

这个姑娘过着无忧无虑的生活

I was a child and she was a child

也不愿被我爱

In this kingdom by the sea

我是个孩子她也是个孩子

But we loved with a love that was more than love

在这海边的王国里

I and my Annabel Lee

但我们的爱超越了爱的范畴

With a love that the winged seraphs of Heaven

我和我的安娜贝尔·李

Coveted her and me

这份爱就像天堂的六翼天使

And this was the reason that long ago

觊觎她和我

In this kingdom by the sea

这就是很久以前的原因

A wind blew out of a cloud chilling

在这海边的王国里

My beautiful Annabel Lee

令人不寒而栗的微风从云端呼啸而出

So that her high-born kinsmen came

And bore her away from me

所以她那些出身高贵的亲戚

To shut her up in a sepulcher

把她从我身边带走

In this kingdom by the sea

把她关进坟墓里

The angels not half so happy in heaven

在这海边的王国里

Went envying her and me

天使在天堂并不快乐

Yes that was the reason as all men know

嫉妒她和我

In this kingdom by the sea

没错这就是原因众所周知

That the wind came out of the cloud by night

在这海边的王国里

Chilling and killing my beautiful Annabel Lee

夜晚的风从云端吹来

But our love it was stronger by far than the love

Of those who were older than we

但我们的爱远比我们之间的爱更加强烈

Of many who were wiser than we

那些比我们年长的人

And neither the angels in heaven above

比我们聪明的人

Nor the demons down under the sea

天上的天使

Can ever dissever my soul

亦或是潜入海底的恶魔

From the soul of the beautiful Annabel Lee

都无法将我的灵魂分开

For the moon never beams without bringing me

Dreams of the beautiful Annabel Lee

因为皎洁的月光总是带着我

And the stars never rise but I feel the bright eyes

Of the beautiful Annabel Lee

星星永远不会升起可我感受到了那双明亮的眼睛

And so all the night-tide

I lie down by the side of my darling

所以整晚的潮汐

My darling my life and my bride

我躺在我亲爱的身旁

In the sepulcher there by the sea in her tomb

亲爱的我的生命我的新娘

By the sounding sea

在海边的坟墓在她的坟墓里

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/ef64eVVA9BAxUVQIN.html

相关推荐