Ballad Of Donald White (Live On The Broadside Show, May 1962)歌词由Bob Dylan演唱,出自专辑《Decades - ’61 To ’94 (Live)》,下面是《Ballad Of Donald White (Live On The Broadside Show, May 1962)》完整版歌词!
Ballad Of Donald White (Live On The Broadside Show, May 1962)歌词完整版
Ballad of Donald White - Bob Dylan
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Dylan
My name is Donald White you see
我的名字是唐纳德·怀特你看
I stand before you all
我就站在你们面前
I was judged by you a murderer
你把我当做杀人犯
And the hangman's knot must fall
刽子手的心结必须解开
I will die upon the gallows pole
我会被处以绞刑
When the moon is shining clear
皎洁的月光
And these are my final words
这是我最后的遗言
That you will Ever hear
你会听到的歌
If I had some education
如果我接受过教育
To give me a decent start
给我一个好的开始
I might have been a doctor or
我可能是个医生
A master in the arts
艺术大师
But I used my hands for stealing
但我用手偷东西
When I was very young
在我很小的时候
And they locked me down
他们把我禁锢起来
In jailhouse cells
在监狱牢房里
That's how my life begun
我的人生就是这样开始的
Oh the inmates and the prisoners
囚犯和囚犯
I found they were my kind
我发现他们和我是一类人
And it was there inside the bars
就在酒吧里
I found my peace of mind
我找到了内心的平静
But the jails
但是监狱
They were too crowded
他们太拥挤了
Institutions overflowed
机构泛滥
So they send me
所以他们派我来
Loose to walk upon
自由自在
Life's hurried tangled road
人生匆匆曲折坎坷
And there's danger on the ocean
海上危机四伏
Where the salt sea waves split high
咸咸的海浪翻滚着
And there's danger on the battlefield
战场上危机四伏
Where the shells of bullets fly
子弹飞舞的地方
And there's danger in this open world
这开放的世界危机四伏
Where men fight to be free
人们为自由而战
And for me the greatest danger
对我来说最大的危险就是
Was in society
曾经混迹社会
So I asked them to send me back
所以我请求他们送我回去
To the institution home
回到机构的家
But they said they were too crowded
但他们说太挤了
For me they had no room
对我而言他们无处容身
I got down on my knees and begged
我双膝跪地苦苦哀求
Oh please put me away
请把我带走
But they would not listen to my plea
可他们不听我的请求
Or nothing I would say
或者我一言不发
And so it was on Christmas Eve
就这样在平安夜
In the year of '59
在1959年
It was on that night I killed a man
就在那天晚上我杀了一个人
I did not try to hide
我不想躲藏
The jury found me guilty
陪审团判我有罪
And I won't disagree
我不会反驳
For I knew that it would happen
因为我知道这一切终会发生
If I wasn't put away
如果我没有被关起来
And I'm glad I've had no parents
我很高兴我没有父母陪伴
To care for me and cry
关心我伤心落泪
For now they will nEver know
现在他们永远不会知道
The horrible death I die
可怕的死亡让我痛不欲生
And I'm also glad
我也很高兴
I've had no friends
我没有朋友
To see me in disgrace
看见我奇耻大辱
For they'll nEver see
因为他们永远看不见
That hangman's hood
刽子手的地盘
Wrap around my face
裹着我的脸
Farewell unto
永别了
The old north woods
古老的北方树林
Of which I used to roam
我常常漫步其中
Farewell unto the crowded bars
告别拥挤的酒吧
Of which've been my home
这就是我的家
Farewell to all you people
再见了你们所有人
Who think the worst of me
把我想得最坏的人
I guess you'll feel
我想你会感受到
Much better when
好多了
I'm on that hanging tree
我在那棵垂死挣扎的树上
But there's just
但是
One more question
还有一个问题
Before they kill me dead
在他们杀了我之前
I'm wondering just how much
我在想到底要多少钱
To you I really said
我真心对你说
Concerning all the boys
关心所有的男孩
That walk at road
走在路上
Just like me
就像我一样
Are they enemies
他们是敌人吗
Or victims
或是受害者
Of your society
你的社会