归鞍子傭跨出自《何茂宏茂恭携酒见过复侑以诗次韵一首》,下面是具体赏析解释!
诗句:“归鞍子傭跨”
出处:《何茂宏茂恭携酒见过复侑以诗次韵一首》
读音:平仄:平平仄仄
韵脚:下平九麻
拼音:guīānzǐkuà
赏析解释:
【鞍子】。放在牲口背上驮运东西或供人乘坐的器具。多用皮革或木头加棉垫制成。《水浒传》第五十回:“这骑马号乌騅马,鞴上鞍子,扣了三条肚带。”《儒林外史》第二回:“夏总甲坐在上席,先吩咐和尚道:‘和尚,把我的驴牵在后园槽上,卸了鞍子,将些草喂的饱饱的。’”姚雪垠《李自成》第一卷第三章:“马夫们立刻搬出来镶着银饰的白鞍子,白色的锦缎垫褥,配着闪光的白铜镫子。”汉
【跨】《唐韻》《正韻》苦化切《集韻》《韻會》枯化切,音胯。《說文》渡也。《玉篇》越也。《左傳·昭十三年》康王跨之。《註》過其上。又《廣韻》兩股閒也。《詩·魯頌》有驈有黃。《傳》驪馬白跨曰驈。《疏》郭云:髀閒也。倉頡篇云:兩股閒也。又《廣韻》《集韻》《正韻》苦故切,音庫。踞也。《晉語》不跨其國。《註》猶踞也。《史記·李斯傳》此非所以跨海內制諸侯之術也。又《史記·司馬相如傳》跨野馬。《註》索隱曰:跨,乗之也。又《廣韻》苦瓜切《集韻》《韻會》《正韻》枯瓜切,音誇。吳人云坐曰跨。《類篇》大坐也。又《廣韻》《集韻》《韻會