笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-09 01:00 | 星期四

Mabel Normand歌词-Stevie Nicks

Mabel Normand歌词由Stevie Nicks演唱,出自专辑《Complete Studio Albums & Rarities》,下面是《Mabel Normand》完整版歌词!

Mabel Normand歌词

Mabel Normand歌词完整版

Mabel Normand - Stevie Nicks (史蒂薇·妮克丝)

以下歌词翻译由微信翻译提供

Natural inner beauty

自然内在美

I guess you could say she's just an unapproachable comedienne

我想你会说她只是一个难以接近的喜剧演员

Haven't much faith in her talent

对她的才能没什么信心

She didn't work

她没有工作

No comedienne has not been the clown

没有哪个喜剧演员不是小丑

She did her work

她做了她该做的事

But her heart was quietly crying

但她的心在流泪

I guess she even felt guilty

我想她甚至感到愧疚

Bout even dying

关于死亡

Sad Mabel Normand

伤心的梅布尔·诺曼德

So my friend is continuing

所以我的朋友继续

On a destructive road

走在一条毁灭性的道路上

His life passes before him like an

他的生命在他面前流逝

Unfortunate circumstance

不幸的处境

He and his friend are at odds

他和他的朋友不和

And he is not winning

他不会胜利

Why does someone always have to win

为什么总有人要大获全胜

He says it matters

他说这很重要

Strange things do follow when you love someone

当你爱一个人时奇怪的事情接踵而至

So you put that someone in exile

所以你把那个人流放了

How about I call you Beloved Exile

我叫你亲爱的流亡者如何

He called today

他今天打来电话

He says Don't give up

他说不要放弃

I ask him What are you talking about

我问他你在说什么

I said things are not the same

我说一切都不一样了

Since you've been gone Rome burned down

自从你离开之后罗马就被烧毁了

And still it's all the same

可一切都没变

So I moved away from the house that held nothing

所以我从空无一物的房子里搬了出来

But waiting for messages

却在等待消息

And all through the day's seasons

一天四季变换

I went running with the sun

我与阳光一起奔跑

And I pray every day for the answers

我每天都在祈求答案

In a still and almost silent night

在一个寂静无声的夜晚

He began to hide his beauty

他开始掩饰自己的美

And I learned to say the words

我学会了吐露心声

Well just whose side are you on anyway

你究竟站在哪边

You change sides

你改变立场

What does it matter

这有什么关系

Still you change sides

可你还是改变了立场

Every other day you just change sides

每隔一天你就会改变立场

So continue on your destructive road

所以继续走你那毁灭性的道路吧

Oh your life passes before me

你的生命在我面前流逝

Like an unknown circumstance

就像未知的情况

You and your friend are at odds

你和你的朋友不和

And you are not winning

你无法获胜

Why does someone always have to win

为什么总有人要大获全胜

And all those races that are run

所有的竞赛

They cause patterns

他们造成一种模式

Strange things do follow when you love someone

当你爱一个人时奇怪的事情接踵而至

So you put that someone in exile

所以你把那个人流放了

And you say I'll write a book about it and call it Beloved Exile

你说我会写一本书把它命名为《亲爱的流亡》

Well her life was a gas

她的人生就是一场枪林弹雨

Simply everything that happened

发生的一切

Well the old lady said yes it was sad

老太太说是的确实很悲伤

She fought a losing battle

她打了一场败仗

One day at a time

一天一天地过

She might even make it through tomorrow

她甚至可能撑到明天

Maybe in another show natural inner beauty

也许在另一个世界展现自然内在美

I guess you could just say she was just unapproachable

我想你可以说她是个遥不可及的人

Baby comedienne

宝贝笑星

So beautiful so beautiful

She fought a losing battle

她打了一场败仗

She might even make it through tomorrow

她甚至可能撑到明天

So beautiful so beautiful

Sad we won't know her

真可惜我们不认识她

Sad though sad though so beautiful

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/ef703VVA9BQ1XWgQNCw.html

相关推荐