I Ain’t Marching Anymore歌词由Phil Ochs演唱,出自专辑《There But For Fortune》,下面是《I Ain’t Marching Anymore》完整版歌词!
I Ain’t Marching Anymore歌词完整版
I Ain't Marching Anymore - Phil Ochs
以下歌词翻译由微信翻译提供
Oh I marched to the battle
我勇往直前投入战斗
Of New Orleans
新奥尔良
At the end of the early British war
英国战争结束时
The young land started growing
这片年轻的土地开始生长
The young blood started flowing
年轻的血液开始流淌
But I ain't marching anymore
可我再也不会勇往直前
For I've killed my share of Indians
因为我杀了我的印第安人
In a thousand different fights
在一千场不同的战斗中
I was there at the Little Big Horn
我当时在小大角酒店
I heard many men lying
我听说很多人在撒谎
I saw many more dying
我看见更多人死去
But I ain't marching anymore
可我再也不会勇往直前
It's always the old to
总是老生常谈
Lead us to the war
带领我们走向战场
It's always the young to fall
堕落的总是年轻人
Now look at all we've won
现在看看我们大获全胜
With the saber and the gun
拿着军刀和枪
Tell me is it worth it all
告诉我这一切是否值得
For I stole California
因为我偷走了加利福尼亚
From the Mexican land
来自墨西哥的土地
Fought in the bloody Civil War
在血腥的内战中战斗
Yes I even killed my brothers
没错我甚至杀了我的兄弟
And so many others
还有许多人
But I ain't marching anymore
可我再也不会勇往直前
For I marched to the battles
因为我勇往直前
Of the German trench
德国壕沟的The Verge
In a war that was bound to end all wars
这场注定会结束所有战争的战争
Oh I must have killed a million men
我肯定杀了一百万人
And now they want me back again
现在他们又想要我回来
But I ain't marching anymore
可我再也不会勇往直前
It's always the old to
总是老生常谈
Lead us to the war
带领我们走向战场
It's always the young to fall
堕落的总是年轻人
Now look at all we've won
现在看看我们大获全胜
With the saber and the gun
拿着军刀和枪
Tell me is it worth it all
告诉我这一切是否值得
For I flew the final mission
因为我完成了最后的使命
In the Japanese sky
在日本的天空
Set off the mighty mushroom roar
掀起浩荡的蘑菇轰鸣
When I saw the cities burning
当我看见城市付之一炬
I knew that I was learning
我知道我在汲取教训
That I ain't marching anymore
我再也不会勇往直前
Now the labor leader's screaming
现在劳工领袖在呐喊
When they close the missile plants
当他们关闭导弹工厂
United Fruit screams at the Cuban shore
团结果公司在古巴海岸呐喊
Call it Peace or call it Treason
称之为和平亦或是叛国
Call it Love or call it Reason
称之为爱亦或是理智
But I ain't marching anymore
可我再也不会勇往直前
No I ain't marching anymore
我再也不行军了