In a Shady Nook, By a Babbling Brook歌词由Donald Peers演唱,出自专辑《Golden Memories》,下面是《In a Shady Nook, By a Babbling Brook》完整版歌词!
In a Shady Nook, By a Babbling Brook歌词完整版
In a Shady Nook, by a Babbling Brook - Donald Peers
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Nelson Pease
Written by:Nelson Pease
In a shady nook
在阴暗的角落
By a babbling brook
在潺潺小溪边
Mid the flowers
在花丛中
I spend hours
我花了好几个小时
Every day
每一天
That old shady nook
那阴暗的角落
And that babbling brook
潺潺的小溪
There my memories book
这是我的回忆录
Since you're away
自从你离我而去
I can hear the strain
我听到了紧张的声音
Of the birds' refrain
鸟儿反复歌唱
But it's not the same
但一切都不一样了
Since you have left me
自从你离我而去
In a shady nook
在阴暗的角落
By a babbling brook
在潺潺小溪边
That's where I fell in love with you
那就是我爱上你的地方
Where do I wander in springtime
春天我该去哪里流浪
When the violets say how do you do
当紫罗兰向你问好
Where do I go in the summer
夏天我该去哪里
When the skies are so peaceful and blue
天空如此宁静蔚蓝
Where do I go every morning
每天早上我该去哪里
And linger the whole day through
徘徊一整天
Where do I go
我该何去何从
When the stars are aglow
当星辰闪烁
And dream of the bygones and you
梦见过去的一切和你
In a shady nook
在阴暗的角落
By a babbling brook
在潺潺小溪边
Mid the flowers
在花丛中
I spend hours
我花了好几个小时
Every day
每一天
That old shady nook
那阴暗的角落
And that babbling brook
潺潺的小溪
There my memories book
这是我的回忆录
Since you're away
自从你离我而去
I can hear the strain
我听到了紧张的声音
Of the birds' refrain
鸟儿反复歌唱
But it's not the same
但一切都不一样了
Since you have left me
自从你离我而去
In a shady nook
在阴暗的角落
By a babbling brook
在潺潺小溪边
That's where I fell in love with you
那就是我爱上你的地方