悪戯ごっこ歌词由莉犬演唱,出自专辑《悪戯ごっこ》,下面是《悪戯ごっこ》完整版歌词!
悪戯ごっこ歌词完整版
悪戯ごっこ - 莉犬 (りいぬ)
词:瀬名航
曲:瀬名航
编曲:瀬名航
制作人:ななもり。
食らってない 食らってない
并未受到欺负 并未受到欺负
それくらい慣れるさ
早就对此习以为常了
本気じゃなくって遊びだって
都不是有意的 就是玩闹而已
言い聞かせている
我如此安慰着自己
セットじゃ雄弁に
做好准备就得舌战群雄
ホットなカルチャ煮
因过火的所谓文化受尽煎熬
ハッとなる鋭利 失言探し
顷刻之间就以敏捷的判断找到言辞中的破绽
モットーは清廉に “ごっこ” に勤しみ
以清廉为箴言致力于这场“游戏”
真っ当に狂い咲く桜ノ雨
恍若恣意绽放的樱花雨
その言葉に責任はあるか?
那些言辞统统都有责任吧?
悪意の自覚がはぐらかした
意识到自身恶意选择岔开话题
「友情」の「確認」は楽しいか?
对“友情”作出“确认”就会开心吗?
そんじゃ
那样的话
だーるまさんがーこーろんだ
要是说着“不倒翁先生倒下了”
振り向いたらきっと cry lie
回首过往定会悔恨痛哭吧 撒谎
Ta la tatta エイジャー
推脱一切不过年少无知
食らってんな 食らってんな
别再欺负人了 别再欺负人了
悪戯って言えんな
别狡辩说只是恶作剧
冗談だって アリストテレス
就是玩笑而已 亚里斯多德
笑ってんな? 笑ってんな?
你在笑吗? 你在笑吗?
わかってんならいいじゃん
既然你明白了不是就没事了
イジりすぎちゃって
因过火的作弄
麻痺りっちゃって
而感到麻木
泣きじゃくっている
仍旧抽噎不止
本気にするわけないじゃんね?
怎么可能随便当真呢?
悪者にはされたくないじゃんね?
毕竟你不想被大家当成坏人吧?
やばいやばいよw
糟糕了糟糕了w
それ以上はもうw
没法再继续了w
洗いざらい茶化しまくって移行
将一切统统当成玩笑推卸责任
ただ イジ「リ」が
只是希望那些“玩笑”
「メ」とならないように
不要沦为难以磨灭的“伤害”
構っている したがっている
遇到事情总想掺一脚进来
善も 悪も みんなで分け合った
不论善恶 大家全都彼此共享
独りではなかった
这样就无法置身事外了
本当の悪者は自分か否か?
难道真正的坏人是我自己吗?
自己防衛は許されぬ罪か?
自卫便是难以饶恕的罪孽吗?
安心したがっているそれは本能か?
渴望得到安心其实就是一种本能吧?
そんじゃ
那样的话
だーるまさんがーこーろんだ
要是说着“不倒翁先生倒下了”
振り向いたらきっと cry die
回首过往定会悔恨痛哭 去死
Ta la tatta エイジャー
推脱一切不过年少无知
食らってんな 食らってんな
别再欺负人了 别再欺负人了
悪戯って言えんな
别狡辩说只是恶作剧
冗談だって アリストテレス
就是玩笑而已 亚里斯多德
笑ってんな? 笑ってんな?
你在笑吗? 你在笑吗?
わかってんならいいじゃん
既然你明白了不是就没事了
イジりすぎちゃって
因过火的作弄
麻痺りっちゃって
而感到麻木
泣きじゃくっている
仍旧抽噎不止
白と黒の境界線 薄くなる
黑白之间的界限愈发朦胧
何気ない感情に
因无意识的感情
ひっくり返される 善と悪
恣意颠倒善与恶的本意
考え続けている先にある
经过长时间的思考之后
真実は想像よりも苦しくて冷たい
才发现真相远比想象更加痛苦残忍
反省した? 反省した?
反省了吗? 反省了吗?
大丈夫 許しはしないよ
没关系 我不会原谅你的
一生ずっと苦るしまみれて
一生都将饱尝痛苦的滋味
絶対に 絶対に 忘れはしないよ
我绝对 绝对不会忘记那一切
君も辛いってわかってるから
要让你也深切体会煎熬痛苦
楽にしてよ?
让你解脱吧?
食らってんな 食らってんな
别再欺负人了 别再欺负人了
食らってんな 悪戯って言えんな
别再欺负人了 别狡辩说只是恶作剧
冗談だって アリストテレス
就是玩笑而已 亚里斯多德
笑ってんな? 笑ってんな?
你在笑吗? 你在笑吗?
わかってんならいいじゃん
既然你明白了不是就没事了
イジりすぎちゃって
因过火的作弄
麻痺りっちゃって
而感到麻木
泣きじゃくっている
仍旧抽噎不止
危ないとこだった
当你意识到情况危急时
気が付いたらタヒにがっている
其实早就已经濒临死亡边缘了