惑星ポータル (feat. 初音ミク)歌词由雨ノ漣&初音ミク演唱,出自专辑《惑星ポータル (feat. 初音ミク)》,下面是《惑星ポータル (feat. 初音ミク)》完整版歌词!
惑星ポータル (feat. 初音ミク)歌词完整版
惑星ポータル (feat. 初音ミク) - 雨ノ漣/初音ミク (初音未来)
词:雨ノ漣
曲:雨ノ漣
時はただ宛てなどなく
时间无穷无尽
刷毛となり塵を寄せる
化作刷子扫来尘埃
砂に飲み込まれぬよう
不愿被沙尘掩埋
ひとつ葦をかけてみる
我举起一根芦苇
ただ ある
只是 存在
まだ ある
依然 存在
落ちた葉は糧などなく
落叶没有营养
いつしかは"それら"となる
终将成为“那些”
閉じたまま枯れる華も
没有绽放便凋零的花
事の性と意を遂げる
表明了这便是万物本性
ただ ある
只是 存在
まだ ある あるような気がした
依然 存在 感觉似乎存在
交流星を介するは
通过交流星
深度lowのシンドロー
进行深度很浅的同步
無心drawのガイア
无心描绘的大地
そう言って死んだのは
如此说着死去的是
Swindler の twin suffered ping war のライアー
骗子的双胞胎 遭遇枪林弹雨战争的谎言
怖がって乗ったなら
害怕着听信此言
Limpファーの
落入了
新種4のキープホールに落下
无力的皮毛的新种4所持的洞中
もうちょっと知ってたら
如果知道得更多些
深紅poolでシンクrawの
沉入深红池塘中
ミッドローで裁断(祭壇)
便能用生涩的中调子裁断(祭坛)
雷星(来世)の信徒には
对雷星(来世)的信徒来说
シースルーと消えなそうな
与一旦看透就似要消失的
新タトゥーを対価
新刺青等价
そう言って斬ったのは
如此断言的
スティングレイのsteep bowの
黄貂鱼的陡峭的弓的
パートナーの雷か(ライカ)
伙伴的雷吗(莱卡)
快晴の快の字は
快晴的快字
心の臓を抉(き)ったような
似要把心脏剜出来
ソード4で裂いた
分成四瓣
完成の間には
完成之时
しんどそうでしんどそうな
似乎非常辛苦非常辛苦
しんどそうはやだ
我不要那么辛苦
やだ
不要
星たちはどこか遠く
繁星或许会在某时
いつ消えるかも分からず
消失向远方去
止めた地をまた動かし
静止的大地再次动起来
元の肌と身をつける
获得原本的肌肤与身体
ただ ある
只是 存在
まだ ある あるような気がしたんだ
依然 存在 感觉似乎存在
それじゃないよ
不是那样的
それじゃないよ
不是那样的
それじゃないよ
不是那样的
それじゃないよ
不是那样的
それじゃないよ
不是那样的
それじゃないよ
不是那样的
それじゃないよ
不是那样的
それじゃないよ
不是那样的
それじゃないよ
不是那样的
それじゃないよ
不是那样的
それじゃあこれはなんだ
那样的话这是什么
これはなんだ これはなんだ
这是什么 这是什么
これはなんだ これはなんだ
这是什么 这是什么
これはなんだ これはなんだ
这是什么 这是什么
これはなんだ これはなんだ
这是什么 这是什么
これはなんだ
这是什么
これなら死んじゃおうか
这样的话不如死掉吧
死んじゃおうか
不如死掉吧
死んじゃおうか
不如死掉吧
死んじゃおうか
不如死掉吧
死んじゃおうか
不如死掉吧
死んじゃおうか
不如死掉吧
死んじゃおうか
不如死掉吧
死んじゃおうか
不如死掉吧
死んじゃおうか
不如死掉吧
死んじゃおうか
不如死掉吧
死んじゃあ 誰かさんが
死掉吧 某个人
誰かさんが 誰かさんが
某个人 某个人
誰かさんが 誰かさんが
某个人 某个人
誰かさんが 誰かさんが
某个人 某个人
誰かさんが 誰かさんが
某个人 某个人
誰かさんが
某个人
五月蠅いからいいや
太烦了所以算了
今更が重なるほど
事到如今越重复
意識して内を明かす
越意识到明白内里
咎めても無駄なことを
即便是惩戒 也要追求无用之物
求めては骨が折れる
追求着鞠躬尽瘁
もう ない
已经 没有了
ああ ない
啊 没有了