出自《偈颂一百一十七首》,下面是具体赏析解释!
诗句:“梵语华言译不成”
出处:《偈颂一百一十七首》
读音:平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:下平十四清
拼音:fànyǔhuáyányìbùfǒuchéng
赏析解释:
【梵语】一般指古印度的书面语。唐耿湋《赠海明上人》诗:“来自西天竺,持经奉紫微。年深梵语变,行苦俗流归。”清王士禛《池北偶谈·谈异五·河套喇嘛》:“涝则左手指间搢一小红旗,掌中托一小浄水瓶,右手捻诀而前,至山上,口诵梵语,雨即止。”鲁迅《书信集·致章廷谦》:“‘回资啰……’我也不懂,盖古印度语(殆即所谓‘梵语’乎),是咒语。”
【华言】之言;浮夸之言。汉焦赣《易林·咸之颐》:“华言风语,自相詿误,终无凶事,安寧如故。”汉桓宽《盐铁论·相刺》:“大夫曰:‘文学言治尚於唐虞,言义高於秋天,有华言矣,未见其实也。’”明唐顺之《万古斋公传》:“及有所得,多出先儒论断之外。文字尚理致,不为华言。”2.指中原地区的语言。后泛指汉语。宋梅尧臣《送祖择之学士北使》诗:“献鲜秃髮驰,问译华言答。”鲁迅《集外集·<痴华鬘>题记》:“尝闻天竺寓言之富,如大林深泉,他国艺文,往往蒙其影嚮,即翻为华言之佛经中,亦随在可见。”
【译】《唐韻》羊昔切《集韻》《韻會》《正韻》夷益切,音繹。《說文》傳譯四夷之言者。《揚子·方言》傳也。又見也。《註》傳宣語卽相見。《禮·王制》北方曰譯。《疏》通傳北方語官謂之譯。譯,也。謂說外內之言。劉氏曰:譯,釋也。猶言謄也。謂以彼此言語相謄釋而通之也。越裳氏重九譯而朝是也。《周禮·秋官·象胥·賈疏》北方曰譯者,譯卽易,謂換易言語,使相解也。又《正字通》凡詁釋經義亦曰譯。又官名。《前漢·百官公卿表》大鴻臚屬官有行人譯官。又典屬國屬官有九譯令。又叶弋灼切,音藥。《張華·七命》語不傳於輶軒,地不被乎正朔,莫不駿奔
【不】〔古文〕《韻會》《正韻》逋沒切,補入聲。不然也,不可也,未也。《禮·曾子問》葬引至于堩,日有食之,則有變乎,且不乎。又《周禮·夏官》服不氏,掌養猛獸而敎擾之。《註》服不服之獸者。又《廣韻》《韻會》分物切。與弗同。今吳音皆然。又《韻會》俯九切,音缶。與可否之否通。《說文》鳥飛上翔,不下來也。从一,一猶天也。象形。又《玉篇》甫負切《廣韻》甫救切,缶去聲。義同。又《廣韻》甫鳩切《集韻》《韻會》《正韻》方鳩切,音浮。夫不,也。亦作鳺鴀。《爾雅·釋鳥》其鳺鴀。《郉疏》陸璣云:今小鳩也。一名鳩,幽州人或謂鷱鴡,梁宋閒
【成】〔古文〕《唐韻》是征切《集韻》《韻會》《正韻》時征切,音城。《說文》就也。《廣韻》畢也。凡功卒業就謂之成。又平也。《周禮·地官·調人》凡過而殺傷人者,以民成之。《疏》成,平也。非故心殺傷人,故共鄕里和解之也。《詩·大雅》虞芮質厥成。又《左傳·隱六年》鄭人來輸平。《公羊傳》輸平猶墮成也。《文七年》惠伯成之。又終也。凡樂一終爲一成。《書·益稷》簫韶九成。《儀禮·燕禮》笙入三成。《註》三成謂三終也。又善也。《禮·檀弓》竹不成用。《註》成,猶善也。又《周禮·天官·大宰》八灋五曰官成。註官成,謂官府之成事品式也。又