Mary Of The Wild Moor歌词由The Louvin Brothers演唱,出自专辑《In a Dressing Room》,下面是《Mary Of The Wild Moor》完整版歌词!
Mary Of The Wild Moor歌词完整版
Mary Of The Wild Moor - The Louvin Brothers
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Traditional/Dennis Turner
Written by:Traditional/Dennis Turner
It was on one cold winter night
那是在一个寒冷的冬夜
When the wind blew across the wild moor
当风吹过荒原
When Mary came wandering home with her child
玛丽带着她的孩子四处漂泊回家
Till she came to her own father's door
直到她来到她父亲的门前
Father dear father she cried
亲爱的父亲她伤心落泪
Come down and open the door
下来把门打开
Or the child in my arms will perish and die
否则我怀里的孩子会死去
From the winds that blow across the wild moor
呼啸的风穿过荒野
Why did I leave this fair spot
为何我要离开这个地方
Where once I was happy and free
曾经我快乐自由
I am now tune to roam without friends or a home
我现在四处漂泊没有朋友也没有家
And no one to take pity on me
没有人可怜我
But her father was deaf to her cry
可她的父亲对她的哭声充耳不闻
Not a sound of her voice did he hear
他没有听到她的声音
So the watch dog did howl and the village bells tolled
看门狗嚎叫着村里的钟声响起
And the wind blew across the wild moor
微风吹拂着荒野
Oh how the old man must have felt
这位老人肯定是什么感受
When he came to the door the next morning
第二天早上他来到我家门前
And he found Mary dead but the child still alive
他发现玛丽已经死了但孩子还活着
Closely grasping his dead mother's arms
紧紧地抓住他死去母亲的双臂
In anger she tore his gray hair
愤怒之下她扯了扯他的白发
And the tears down his cheeks they did pour
泪水从他的脸颊滑落
When he saw how that nit she had perished and died
当他看见那个小妞死而无憾
From the wind that blew across the wild moor
风吹过荒原
In grief the old man passed away
老人在悲痛中离开人世
And the child to it's mother went soon
孩子的母亲很快就走了
And no one they say have lives there to this day
他们说那里没有一个人住到今天
And the cottage to ruin has gone
破房子也没了
But the villagers point out the spot
但村民们指出了这个地方
Where the willows grew over the door
门前垂柳丛生
Saying there Mary died once the gay village bride
玛丽死了曾经是个快乐的村妇
From the wind that blow across the wild moor
风吹过荒野荒原