Lucy Gray (part 1) (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)歌词由Rachel Zegler演唱,出自专辑《The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes (Music From & Inspired By) [Explicit]》,下面是《Lucy Gray (part 1) (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)》完整版歌词!
Lucy Gray (part 1) (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)歌词完整版
Lucy Gray (part 1) (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes) - Rachel Zegler
以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
Lyrics by:William Wordsworth
Composed by:William Wordsworth
Produced by:Dave Cobb
Oft I had heard of Lucy Gray
我常常听说LucyGray
And when I crossed the wild
当我穿越荒野
I chanced to see the break of day
我碰巧看见了黎明
The solitary child
孤独的孩子
No mate no comrade Lucy knew
没有朋友没有战友Lucy知道
She dwelt where none abide
她住在无人居住的地方
The sweetest thing that ever grew
世上最甜蜜的事
Upon the mountainside
在山坡上
You yet may spy the fawn at play
你可以窥探到小鹿在玩耍
The hare among the green
青草之间的兔子
But the sweet face of Lucy Gray
但露茜·格雷甜美的脸庞
Will never more be seen
再也不会出现
Tonight will be a stormy night
今晚将是狂风暴雨之夜
You to the town must go
你必须去城里
And take a lantern child to light
带着提灯的孩子走向光明
Your mother through the snow
你的母亲穿越皑皑白雪
That Father will I gladly do
天父我会很乐意去做
'Tis scarcely afternoon
还不到下午
The village clock has just struck two
村里的大钟刚敲了两下
And yonder is the moon
月亮就在那边
At this the Father turned his hook
听到这里天父转动他的钩子
To kindling for the day
点燃这一天的激情
He plied his work and Lucy took
他埋头苦干而Lucy
The lantern on her way
照亮她前行的路
As carefree as a mountain doe
无忧无虑就像一只山鹿
A fresh new path she broke
她开辟了一条新的道路
Her feet dispersed the powdery snow
她的双脚驱散了皑皑白雪
That rose up just like smoke
就像烟雾一样突然出现