笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-23 00:39 | 星期四

The Sounds Of Silence (Reprise)歌词-Simon And Garfunkel

The Sounds Of Silence (Reprise)歌词由Simon And Garfunkel演唱,出自专辑《The Moon Is Rising》,下面是《The Sounds Of Silence (Reprise)》完整版歌词!

The Sounds Of Silence (Reprise)歌词

The Sounds Of Silence (Reprise)歌词完整版

The Sounds Of Silence (Reprise) - Simon & Garfunkel

以下歌词翻译由微信翻译提供

Lyrics by:Paul Frederic Simon

Composed by:Paul Frederic Simon

Hello darkness my old friend

你好黑暗我的老朋友

I've come to talk with you again

我又一次与你恳切交谈

Because a vision softly creeping

因为一种幻象悄然而至

Left it's seeds while I was sleeping

在我酣睡的时候播下种子

And the vision that was planted in my brain

我脑海里的幻想

Still remains

依然

Within the sound of silence

在寂静的声音里

In restless dreams I walked alone

在不安的梦境里我独自前行

Narrow streets of cobblestone

狭窄的鹅卵石街道

'Neath the halo of a streetlamp

在街灯的光晕下

I turned my collar to the cold and damp

我竖起衣领抵御寒冷和潮湿

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

霓虹灯的闪烁刺痛我的双眼

That split the night

划破黑夜

And touched the sound of silence

触碰到寂静的声音

And in the naked light I saw

在光天化日之下我看见

Ten thousand people maybe more

成千上万的人也许更多

People talking without speaking

人们只说不做

People hearing without listening

人们只听不听

People writing songs that voices never shared

人们写着从未有过声音的歌

No one dared

没人敢

Disturb the sound of silence

扰乱寂静的声音

Fools said I you do not know

傻瓜说我你不知道

Silence like a cancer grows

沉默就像癌症一样蔓延

Hear my words that I might teach you

听我说我可能会教你

Take my arms that I might reach you

张开我的双臂我才能靠近你

But my words like silent raindrops fell

可我的话语如雨滴落下

And echoed in the wells of silence

回荡在寂静的井里

And whispered in the sounds of silence

在寂静的声音中喃喃低语

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/ef891VVA9BQtRUwoNCQ.html

相关推荐