キティ歌词由25時、ナイトコードで。演唱,出自专辑《ザムザ/キティ》,下面是《キティ》完整版歌词!
キティ歌词完整版
キティ - 25時、ナイトコードで。
词:ツミキ
曲:ツミキ
味気の無い夜に熔けた雪が
在乏味的夜晚融化的白雪
言葉を枯らすのは何故?
为何会让人变得词穷?
伝わらない想いだけが
唯有难以传达的思念
こころ染めて
如此铭心刻骨
かなしみに溺れたような
恍若沉溺于悲伤中难以自拔般
泡沫の爆ずバラッド
泡沫迸发出了叙事曲
日月さえも孤独な天下で
连日月也在孤独的世界中
絡まって解いてを
沦为了历经纠葛之后
輪廻する愚者の群
复又解脱的愚者之流
まるで一様に独りと識った反射で
恍若以深知众人皆孤独的反射
調和を謀る 本能の儘のキティ
来谋求和谐 遵循本能的猫咪
嗚呼 何処にも新世界なんて無い
啊啊 哪里都没有所谓的新世界
独りで愛し 愛されて居たい
独自去爱 也想体会被爱的滋味
果たして今日は凶なら昨日は如何?
若今天果然凶多吉少昨天又当如何?
詰まり永遠に不幸ってこと?
也就是说将永远深陷不幸吗?
其れなら 如何にかしたい次第
若是如此 全看自己想要怎么做
其れでも直視なんて出来ない
可依然无法勇敢直视这一切
また 劣等と焦燥が睨み合って居る
再次任由自卑与焦躁相互敌对
逃れることと 眼を逸らすこと
究竟逃离与移开视线
何方に価値が有るだろう?
哪边能令我获益呢?
ただ此処で 問答 瞑想
若只能在此 自问自答 陷入冥想
じゃあ 突立っても迷走
那么站起身来也只会让自己深陷两难
さあ点と点を結ぶように
来吧 就像将点与点连接起来般
確かな愛が視たいなら
若想见证那份确切的爱
音に成って今逃げ出して
便勇敢说出口后逃离当下
偽らなくたって叫んだ旋律が
那首毫无虚假竭力唱响的旋律
ひかりと化して伝うのさ
将会幻化为光蔓延开来
此の歌が間違いでも構わないわ
哪怕这首歌唱错了也没有关系
声を枯らして
竭尽全力歌唱
掻鳴らせ ブルウスドライバ・
就此奏响 Blues Driver
アンド・テレキャスタ
And Telecaster
答えは音の中
答案就在音乐之中
午前一時警鐘亂打に起こす瞼
凌晨一点乱响的警钟令我醒来
あたしは「何がしたい」(何がしたい)
我到底“想要做什么” (想要做什么)
「何がしたい」と逡巡の間
不断询问着自己“想要做什么”时
余計なことばかりが
尽是些不必要的事情
頭の中絡まっていた
盘踞在脑海挥之不去
丹精凝らしたペイパークラフトは
精心裁剪的纸工艺品
着火剤と化した
沦为助燃物
劣等感 実感 悲観で
自卑 实感 还有悲观
勝手に喰らってパッシヴィティ
兀自将我吞噬 根本无从抵抗
演奏家皆皆で喝破する生態系?
由所有演奏家来道破天机 要遵循这样的生态系统吗?
それでは変光星から没個性で
明明身为变星却沦落得毫无个性
劣化する才が惜しくなってしまう
最终任由才华衰退实在是令人惋惜
不都合等蹴飛ばして
一脚踢飞不合时宜的一切
銘銘に踊れや 一 二 三 四
各自舞动起来吧 一 二 三 四
逃れることと 眼を逸らすこと
究竟逃离与移开视线
何方に価値が有るだろう?
哪边能令我获益呢?
ただ此処で 問答 瞑想
若只能在此 自问自答 陷入冥想
じゃあ 突立っても迷走
那么站起身来也只会让自己深陷两难
さあ点と点を結ぶように
来吧 就像将点与点连接起来般
確かな愛が視たいなら
若想见证那份确切的爱
音に成って今逃げ出して
便勇敢说出口后逃离当下
偽らなくたって叫んだ旋律が
那首毫无虚假竭力唱响的旋律
ひかりと化して伝うのさ
将会幻化为光蔓延而去
この歌が間違いでも構わないわ
哪怕这首歌唱错了也没有关系
声を枯らして
竭尽全力歌唱
掻鳴らせ ブルウスドライバ・
就此奏响 Blues Driver
アンド・テレキャスタ
And Telecaster
答えは音の中
答案就在音乐之中
そして あたしの中
它就存在于我的心中